Translation of the song C'est mon histoire artist Nana Mouskouri

French

C'est mon histoire

English translation

It's my story

Enfant déjà, je chantais

Already as a child, I was singing

Pour les gens de chez moi

For the people around me

C'était mon plaisir et ma vie

It was my delight and my life

Je ne pensais qu'à ça

I thought about only that

Et je me demande aujourd'hui

And I wonder today

Quand je chante si je n'ai pas rêvé

When I sing if I was not dreaming

Quand je suis là

When I am there

Et quand je vois le rideau

And I see the curtain

Sur vous se lever

Rise up upon you

C'est une histoire

It's a story

Trop jolie pour y croire

Too pretty to believe it

Mais c'est mon histoire

But it's my story

Au fil des années

Over the years

C'est vous qui l'écrivez

It's you who writes it

Pour moi chaque soir

For me each night

Et moi je la vis, je la lis

And I live it, I read it

J'en remplis ma mémoire

I fill my memory with it

Merci à la chance

Thank you, luck,

De votre présence

For your presence

Et merci d'être dans mon histoire

And for being in my life

Je prends des taxis et des trains

I take taxis and trains

Et des avions géants

And gigantic airplanes

À peine le temps

Barely enough time

De regarder grandir les enfants

To watch the children grow up

Je chante en Irlande,

I sing in Ireland

en Finlande ou bien à Montréal

In Finland or in Montreal

Merveilleux voyage

Wonderful trips

Dans un univers idéal

In a perfect world

C'est une histoire

It's a story

Trop jolie pour y croire

Too beautiful to believe it

Mais c'est mon histoire

But it's my story

Au fil des années

Over the years

C'est vous qui l'écrivez

It's you who write it

Pour moi chaque soir

For me each night

Et moi je la vis, je la lis

And I live it, I read it

J'en remplis ma mémoire

I fill my memory with it

Merci à la chance

Thank you, luck,

Et merci d'être dans mon histoire

And thank you for being in my life

C'est une histoire

It's a story

Trop jolie pour y croire

Too beautiful to believe it

Mais c'est mon histoire

But it's my story

Au fil des années

Over the years

C'est vous qui l'écrivez

It's you who write it

Pour moi chaque soir

For me each night

Et moi je la vis, je la lis

And I live it, I read it

J'en remplis ma mémoire

I fill my memory with it

Merci à la chance

Thank you, luck,

Et merci d'être dans mon histoire

And thank you for being in my life

C'est une histoire

It's a story

Trop jolie pour y croire

Too beautiful to believe it

Mais c'est mon histoire

But it's my story

Au fil des années

Over the years

C'est vous qui l'écrivez

It's you who write it

Pour moi chaque soir

For me each night

Et moi je la vis, je la lis

And I live it, I read it

J'en remplis ma mémoire

I fill my memory with it

0 128 0 Administrator

No comments!

Add comment