Il y aura le même accordéon
There will be the same accordion
Qui pleure chaque soir d'ennui
That cries of boredom every evening
Les mêmes filles et les mêmes chansons
The same girls and the same songs
Le même ciel noyé de pluie
The same sky drowned in rain
Quelques lumières tristes
Some sad lights
Sur les manèges vides
On the empty merry-go-rounds
Et lui, lui qui n'est plus
And he, he who is no longer
Celui que j'aime
The one I love
J'irai ce soir
I'm going tonight
J'irai à Luna-Park
I'm going to Luna Park
J'irai le voir
I'm going to see him
Pour la dernière fois
For the last time
J'irai vers lui sans un regard
I will walk towards him without glancing
Pour les passants au teint blafard
At the pale-faced passersby
Debout, là-bas
Standing there
Il m'attend sans bouger
He waits for me without moving
Il voit déjà
He already sees
Que mes yeux ont changé
That my eyes have changed
Il sent que je suis devenue
He senses that I have become
Une étrangère, une inconnue
A foreigner, a stranger
Ah ! c'est vrai, je ne suis plus la même
Ah! It's true, I am no longer the same
C'est vrai que l'on m'aime
It is true that I am loved
Et que j'aime
And that I love
Alors vers un autre homme
So to another man
Sans une larme
Without a tear
Pour le passé ...
For the past...