Translation of the song Chèvrefeuille que tu es loin ( Scarborough fair canticle) artist Nana Mouskouri

French

Chèvrefeuille que tu es loin ( Scarborough fair canticle)

English translation

Honeysuckle that you are far away (Scarborough fair canticle)

Pauvre garçon qui pense au pays

Poor boy who thinks about the country

Chevrefeuille que tu es loin

Honeysuckle that you're far away

Pauvre garçon que l'amour oublie

Poor boy that love forgets

Un peu plus à chaque matin

A little bit more every morning

Veux-tu ma belle tailler pour moi

Do you want, my beautiful, to cut for me

Chevrefeuille que tu es loin

Honeysuckle that you're far away

Une chemise dans les draps

A shirt in the sheets

Où naguère nous dormions si bien

Where we once slept so well

Veux-tu me trouver un arpent de terre

Will you find me an acre of land

Chevrefeuille que tu es loin

Honeysuckle that you're far away

Tout près de l'église au bord de la mer

Close to the church by the sea

Pour chanter mon dernier refrain

To sing my last refrain

Maintenant je sais que c'est la fin du soleil

Now I know it's the end of the sun

Chevrefeuille que tu es loin

Honeysuckle that you're far away

Et je voudrais que ce soit toi ma belle

And I would like it to be you, my beautiful

Qui m'enterre de tes propres mains

Who bury me with your own hands

Pauvre garçon qui pense au pays

Poor boy who thinks about the country

Chevrefeuille que tu es loin

Honeysuckle you're far away

Pauvre garçon que l'amour oublie

Poor boy that love forgets

Un peu plus à chaque matin

A little bit more every morning

0 131 0 Administrator

No comments!

Add comment