On a connu le même hiver à la recherche d’une terre d’amour.
We went through winter together in search of a land of love.
On a traversé le desert en sachant qu’on verrait la mer un jour.
We crossed the desert knowing that one day we would reach the ocean.
Et puisque nos deux vies ne font plus qu’une vie,
And since our two lives are but one life,
je n’ai pas peur de mourir avec toi.
I’m not afraid to die with you.
La la la la la—la la la la
La la la la la—la la la la
La la la la la la—la la la
La la la la la la—la la la
Quand l’un de nous perdait espoir, il y avait l’autre pour y croire encore.
When one of us lost hope, the other went on believing—still.
Et chaque fois que l’on tombait, un même coeur nous relevait plus forts.
And each time we fell, a shared heart brought us back stronger.
Pour toutes ces raisons qui ont fait ma chanson,
For all these reasons that made up my song,
je n’ai pas peur de mourir avec toi.
I’m not afraid to die with you.
La la la la la—la la la la
La la la la la—la la la la
La la la la la la—la la la
La la la la la la—la la la
On se connaît tellement bien que l’avenir est en nos mains—c’est tout.
We know each other so well that the future is in our hands—that’s all.
Ce qui arrivera demain ne changera plus jamais rien à nous.
What happens tomorrow will never change anything ever again for us.
Je veux te dire quand même, comme l’on dit « je t’aime, »
I want to tell you even so, as we say “I love you,”
Je n’ai pas peur de mourir avec toi.
I’m not afraid to die with you.