Je n’oublie pas ton adieu sur le rivage,
I do not forget your farewell by the seashore,
et ton visage est dans mes yeux.
and your face remains in my mind’s eye.
Je n’oublie pas ces ruelles et ces fontaines,
I do not forget those alleys and those fountains;
ni sur Athènes, ce grand ciel bleu.
nor, at Athens, do I forget that big blue sky.
Mon cœur battait; mes mains tremblaient
My heart fluttered—my hands trembled
quand sans rien dire—dans un sourire, tu m’as serrée.
when, without saying a word—with a smile, you held me close.
Et toi et moi, je nous revois dans la caverne.
And you and I—I remember us again in a cave—
La vieille lanterne nous regardait.
with an old lantern bathing us in light.
Je n’oublie pas, mon amour, toutes ces choses—
I do not forget, my love, all these things—
ni cette rose entre tes doigts.
not that rose between your fingers.
C’est le printemps au pays de mon enfance—
It is springtime in the country of my childhood—
les bergers lancent des chants de joie.
shepherds launch forth their songs of joy.
Je n’oublie pas et mon cœur dans les étoiles
I do not forget—and my heart in the stars
tisse le voile de mon espoir.
weaves the veil of my hope.
C’est près de toi que le soir s’endort ma peine—
Next to you at night, my sadness falls away—
toi seul que j’aime—ne m’oublie pas.
it is you alone that I love—do not forget me.
Ne m’oublie pas.
Do not forget me.
Ne m’oublie pas.
Do not forget me.
Ne m’oublie pas.
Do not forget me.
Ne m’oublie pas.
Do not forget me.