Rien qu'à te voir
Only seeing you,
Rien qu'à t'aimer
Only loving you,
Tous les brouillards
All the fogs
Volent en fumée
dissipate.
La terre en danger
The endangered earth
Se fane au soleil
Is fading under the sunshine.
La mer a changé
The sea has changed,
L'amour est pareil
But love is the same.
Il y a moins de fleurs
There are fewer flowers
Offertes aux abeilles
given to the bees.
Le ciel est en pleurs
The sky is crying
L'amour est pareil
But love is the same.
On éteint les volcans
Vulcanoes may be extinguished
Mais pas la tendresse
But affection can't.
Tout peut mourir
Everything may die,
Tout peut casser
Everything may be broken
Mais pas un sourire
But a smile,
Pas un baiser
Or a kiss can't.
La terre en danger
The endangered earth
Se fane au soleil
Is fading under the sunshine.
La mer a changé
The sea has changed,
L'amour est pareil
But love is the same.
Il y a moins de fleurs
There are fewer flowers
Pour quelques abeilles
For only some bees.
Le ciel est en pleurs
The sky is crying
L'amour est pareil
But love is the same.
On éteint les volcans
Volcanoes may be extinguished
Mais pas la tendresse
But affection can't.
La Voie lactée
The Milky Way
Tout reste encore
Everything is still
À inventer
To be invented.
La terre en danger
The endangered earth
Se fane au soleil
Is fading under the sunshine.
La mer a changé
The sea has changed,
L'amour est pareil
But love is the same.
Il y a moins de fleurs
There are fewer flowers
Offertes aux abeilles
Offered to the bees.
Le ciel est en pleurs
The sky is crying
L'amour est pareil
But love is the same.