La belle est au jardin d'amour,
Beauty is in the garden of love,
La belle est au jardin d'amour
Beauty is in the garden of love
Depuis un mois ou six semaines.
Since a month or six weeks ago.
Son père la cherche partout
Her father looks for her everywhere
Et son amant est bien en peine.
And her lover is in so much pain.
Berger, berger n'as-tu pas vu,
Shepherd, shepherd, did you see,
Berger, berger n'as-tu pas vu,
Shepherd, shepherd, did you see
N'as-tu pas vu la beauté même ?
Did you see that beauty?
De quoi donc est-elle vêtue ?
What is she dressed in?
Est-elle en soie, est-elle en laine ?
Is she clad in silk, or is it wool?
Elle est vêtue de satin blanc,
She is dressed in white satin,
Elle est vêtue de satin blanc,
She is dressed in white satin,
À ses mains de blanches mitaines ;
White mittens on her hands;
Ses blonds cheveux flottant au vent
Her blond hair flowing in the wind,
Ont des parfums de marjolaine.
Has the fragrance of marjoram.
Elle est là-bas dans ce vallon,
She is down here in this small valley,
Elle est là-bas dans ce vallon
She is down here in this small valley
Assise auprès d'une fontaine
Seated by a fountain
Et dans ses mains tient un oiseau
And in her hands, held a little bird
À qui elle chante toute sa peine.
To whom she sings all her pain.
Petit oiseau, tu es heureux,
Little bird, happy you are*,
Petit oiseau, tu es heureux
Little bird, happy you are,
D'être ainsi auprès de ma belle
To be close to my Beauty that way,
Et moi qui suis son amoureux
And me who is her lover,
Je ne peux pas m'approcher d'elle.
I cannot come near her.