Quand nous chanterons le temps des cerises
When you sing of the cherry harvest—
Et gai rossignol et merle moqueur
and of the cheery nightingale and the mockingbird—
Seront tous en fête
it is a time of celebration.
Les belles auront la folie en tête
Beautiful girls have foolish thoughts—
Et les amoureux du soleil au cœur
and lovers feel the sun in their hearts.
Quand nous chanterons le temps des cerises
When you sing of the cherry harvest,
Sifflera bien mieux le merle moqueur
the mockingbird sings even better.
Mais il est bien court le temps des cerises
But the cherry harvest does not last long—
Où l’on s’en va deux cueillir en rêvant
where you go to pick two while dreaming
Des pendants d’oreilles
of earrings—
Cerises d’amour aux robes pareilles
cherries of love adorned the same
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
falling like drops of blood through the foliage.
Mais il est bien court le temps des cerises
But cherry time does not last long—
Pendants de corail qu’on cueille en rêvant
coral pendants that you pick while dreaming.
Quand vous en serez au temps des cerises
When you are there at the cherry harvest,
Si vous avez peur des chagrins d’amour
if you are afraid of being disappointed in love,
Évitez les belles
avoid beautiful girls.
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
I, however, do not fear such cruel hurt—
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
I will not live without suffering one day.
Quand vous en serez au temps des cerises
When you are there at the cherry harvest,
Vous aurez aussi des peines d’amour
you will also have your share of heartache.
J’aimerai toujours le temps des cerises
I will always love the cherry harvest.
C’est de ce temps-là que je garde au cœur
It is from then that I keep in my heart
Une plaie ouverte
an open wound—
Et Dame Fortune, en m’étant offerte
and Lady Fortune, having inflicted it upon me,
Ne pourra jamais fermer ma douleur
will never be able to stop my sadness.
J’aimerai toujours le temps des cerises
I will always love the cherry harvest.
Et le souvenir que je garde au cœur
and the memory of it that I keep safe in my heart.