Quelle importance le temps qu'il nous reste,
How does it matter the time we have left,
nous aurons la chance de vieillir ensemble :
We'll have the chance to grow old together :
au fond de tes yeux vivra ma tendresse,
My tenderness will live in the deep of your eyes,
au fond de mon cœur vivra ta jeunesse.
Your youth will live in the deep of my heart.
Comme une prière du temps de l'enfance
Like a prayer from childhood,
ces mots sur tes lèvres me donnent confiance.
these words on your lips give me faith.
Je nous imagine ta main dans la mienne,
I can imagine us, your hand in mine,
nos moindres sourires voudront dire je t'aime.
our smallest smiles will mean I love you.
Mais l'un de nous s'en ira le premier,
But one of us will leave first,
il fermera ses yeux à jamais
And close his eyes forever
dans un tout dernier sourire.
With a final smile.
Et l'autre en perdant la moitié de sa vie,
And the other, losing half his life,
restera chaque jour dans la nuit.
Will remain in the night every day.
Son cœur bien sûr battra,
His heart of course will beat,
mais pour qui, mais pourquoi ?
But for whom ? But why ?
Ton pas résonne, la porte s'entrouvre,
Your step sounds, the door opens,
mon cœur bat plus vite et je te retrouve.
My heart beats faster and I find you again.
Quand nos mains se tiennent j'oublie tout le reste,
When our hands are holding I forget about everything else,
j'ai l'impression même que le temps s'arrête.
I feel like time itself has stopped.
Mais l'un de nous s'en ira le premier,
But one of us will leave first,
il fermera ses yeux à jamais
And close his eyes forever
dans un tout dernier sourire.
With a final smile.
Un jour, l'un de nous sera trop fatigué,
One day one of us will be too tired,
s'en ira presque heureux le premier
And, almost happy, will leave first
et l'autre sans tarder viendra le retrouver.
And the other, without delay, will follow.
Je nous imagine ta main dans la mienne,
I can imagine us, your hand in mine,
nos moindres sourires voudront dire je t'aime.
our smallest smiles will mean I love you.