Mon gentil pêcheur,
My kind fisherman,
Ramène tes filets
pull in your nets.
Ton cœur est ailleurs
Your heart is elsewhere—
Ça ne mordra jamais
it will never bite.
L’amour empêche
Love prevents
D’y voir clair
seeing clearly
Et tu es amoureux,
and you are in love.
La grande pêche
Deep-sea fishing
Est un métier sérieux
is a serious profession.
Mon gentil marin,
My kind sailor,
Rentrons à la maison
let us return to home.
Tu as pris ma main
You took my hand—
C’est un joli poisson
that's a pretty fish.
Tu es bredouille
You are empty-handed—
T’en fais pas,
do not worry.
Ton patron va crier
Your boss is going
À la grenouille
to raise hell.
T’en fais pas,
Do not worry,
Il t’enverra pêcher
he will send you out to fish.
Mon gentil pêcheur,
My kind fisherman,
Ramène tes filets
pull in your nets
Pour pêcher mon cœur
to fish my heart.
Ça sera vite fait
It will be over fast.
Viens faire escale
Come make a stopover
Laisse là tes poissons
Leave your fish there.
Pêche une étoile
Fish for a star
Sur mes lèvres ton nom
on my lips, your name.
Mon gentil marin,
My kind sailor,
Tu dois rentrer au port
you must return to port.
Tu me tiens la main
You clasp my hand—
Tiens-la plus fort encore
hold it even stronger.
Puisque tu m’aimes
Since you love me,
Devant toute la mer
with all of the sea as a witness.
Puisque tu m’aimes
Since you love me,
Devant tout l’univers
before all of the universe.