Translation of the song Mon gentil pêcheur artist Nana Mouskouri

French

Mon gentil pêcheur

English translation

My Kind Fisherman

Mon gentil pêcheur,

My kind fisherman,

Ramène tes filets

pull in your nets.

Ton cœur est ailleurs

Your heart is elsewhere—

Ça ne mordra jamais

it will never bite.

L’amour empêche

Love prevents

D’y voir clair

seeing clearly

Et tu es amoureux,

and you are in love.

La grande pêche

Deep-sea fishing

Dans la mer

in the ocean

Est un métier sérieux

is a serious profession.

Mon gentil marin,

My kind sailor,

Rentrons à la maison

let us return to home.

Tu as pris ma main

You took my hand—

C’est un joli poisson

that's a pretty fish.

Tu es bredouille

You are empty-handed—

T’en fais pas,

do not worry.

Ton patron va crier

Your boss is going

À la grenouille

to raise hell.

T’en fais pas,

Do not worry,

Il t’enverra pêcher

he will send you out to fish.

La la la...

La la la...

Mon gentil pêcheur,

My kind fisherman,

Ramène tes filets

pull in your nets

Pour pêcher mon cœur

to fish my heart.

Ça sera vite fait

It will be over fast.

Viens faire escale

Come make a stopover

Dans mes yeux

in my eyes.

Laisse là tes poissons

Leave your fish there.

Pêche une étoile

Fish for a star

Dans mes yeux

in my eyes—

Sur mes lèvres ton nom

on my lips, your name.

Mon gentil marin,

My kind sailor,

Tu dois rentrer au port

you must return to port.

Tu me tiens la main

You clasp my hand—

Tiens-la plus fort encore

hold it even stronger.

Puisque tu m’aimes

Since you love me,

Dis-le-moi,

tell me,

Devant toute la mer

with all of the sea as a witness.

Puisque tu m’aimes

Since you love me,

Dis-le-moi

tell me

Devant tout l’univers

before all of the universe.

La la la...

La la la...

0 128 0 Administrator

No comments!

Add comment