Translation of the song On ne sait jamais artist Nana Mouskouri

French

On ne sait jamais

English translation

You Never Know

On peut aimer sans le savoir—

You can love without really knowing it—

devant un verre, un café noir.

in front of a drink or a black coffee.

On parle un peu de tout, un peu de rien;

You make small talk

on rentre seul dedans sa chambre close.

and you go back alone to your locked room.

On ne sait jamais où s'en va l'amour—

You never know where the love goes—

ni d'où il vient, ni ce qu'il prend, ni ce qu'il laisse.

neither whence it comes, nor what it takes, nor what it leaves behind.

On espère un départ ou un retour

You hope for a new beginning or a reprise

et on y laisse un peu, un peu de sa jeunesse.

and it costs you a little, a little of your youth.

L'amour est l'enfant du hazard—

Love is the child of chance—

on ne le sait que bien plus tard.

you only find that out much later.

Quand tu es parti, j'ai quitté un copain

When you left, I parted from a friend

mais dans mon cœur tu es bien autre chose.

but in my heart you are very much something more.

On ne sait jamais où s'en va l'amour—

You never know where the love goes—

ni d'où il vient, ni ce qu'il prend, ni ce qu'il laisse.

neither whence it comes, nor what it takes, nor what it leaves behind.

On espère un départ ou un retour

You hope for a new beginning or a reprise

et on y laisse un peu, un peu de sa jeunesse—

and it costs you a little, a little of your youth—

et on y laisse un peu, un peu de sa jeunesse.

and it costs you a little, a little of your youth.

0 135 0 Administrator

No comments!

Add comment