Translation of the song Oublie que j'ai de la peine artist Nana Mouskouri

French

Oublie que j'ai de la peine

English translation

Forget that I have pain

        C'est fini, mais pour moi

It's over, but for me

        Aujourd'hui ne t'en fais pas

don't worry today

        Toi qui n'oses pas te décider

You, who doesn't dare deciding

        À me quitter

to leave me

Oublie que j'ai de la peine

Forget that I have pain

Oublie combien je t'aime

Forget how much I love you

Malgré mes larmes aux yeux

Despite the tears in my eyes

J'ai de la force pour deux

I have strength for two

Oublie que j'ai de la peine

Forget that I have pain

Va où ton cœur t'entraîne

Go where your heart leads you

Si j'ai le mal de toi

If I'm hurt because of you

Ça ne regarde que moi

That only concerns me

        Si ton cœur s'est trompé

If your heart made a mistake

        Une erreur à réparer

A mistake to fix

        Mais tu sembles avoir pitié de moi

But you seem to pity me

        Il ne faut pas !

That's not necessary

Oublie que j'ai de la peine

Forget that I have pain

Oublie combien je t'aime

Forget how much I love you

Malgré mes larmes aux yeux

Despite the tears in my eyes

J'ai de la force pour deux

I have strength for two

Oublie que j'ai de la peine

Forget that I have pain

Va où ton cœur t'entraîne

Go where your heart leads you

Si j'ai le mal de toi

If I'm hurt because of you

Ça ne regarde que moi

That only concerns me

~ ~ ~

– – –

Oublie que j'ai de la peine

Forget that I have pain

Oublie combien je t'aime

Forget how much I love you

Malgré mes larmes aux yeux

Despite the tears in my eyes

J'ai de la force pour deux

I have strength for two

Oublie que j'ai de la peine

Forget that I have pain

Va où ton cœur t'entraîne

Go where your heart leads you

Si j'ai le mal de toi

If I'm hurt because of you

Ça ne regarde que moi

That only concerns me

0 126 0 Administrator

No comments!

Add comment