Translation of the song Que je sois un ange artist Nana Mouskouri

French

Que je sois un ange

English translation

Being an angel

Que je sois un ange,

Being an angel,

que je sois un diable,

being a devil,

c'est aussi insupportable,

is just as unbearable,

mon cœur est étranger,

my heart is alienated,

la musique le change toujours

the music's always changing it

de notes noires et blanches

with black and white notes

Ce n'est pas vraiment l'ennui,

This isn't really a problem,

c'est un rêve qui fuit

it's a dream that flees

vers des villes toutes neuves

to the all new towns

où règnent des mendiants,

where beggars reign,

mon angoisse est un fleuve

my fear is a river

d'où des pleurs d'enfants lèvent

from which the children's tears arise

Ces chansons que pleure ma voix

These songs making my voice weep

ne sont pa à moi,

aren't mine

elles s'enroulent autour

they revolve around

d'un ancien amour oublié

an old forgotten love

et tous les mots expirent

and all the words expire

car je veux te dire

because I want to tell you

je suis muselée,

I'm left speechless,

tes yeux me déchirent,

your eyes tear me up

ton regard m'attire,

your stare arrests me,

triste et noir

sad and blue

Et moi je t'ai, mon rêve obscur

And I have you, my obscure dream

comme entre leurs murs

like among their walls

s'en vont les prisonniers

they're withdrawing, the prisoners

qui seront demain fusillés

to be shot on the morrow

Que je sois un ange,

Being an angel,

que je sois un diable,

being a devil,

c'est aussi insupportable;

is just as unbearable;

Je ne peux plus changer,

I can't change anymore,

dans mon cœur

in my heart

ce mélangent toujours

they're always mixing

des larmes noires et blanches

the black and white tears

0 128 0 Administrator

No comments!

Add comment