Translation of the song Schiffe, die sich nachts begegnen artist Nana Mouskouri

German

Schiffe, die sich nachts begegnen

English translation

Ships That Pass In The Night

Die Zeit, sie trennt

Time separates

Sie nimmt ein Stück von Liebe mit

It takes away a piece of love

Vom großen Traum

Often not much is left

Bleibt oft nicht viel zurück

Of the big dream

Du schaust mich an

You look at me

Und doch siehst du an mir vorbei

And yet you look away from me

Du bist bei mir

You're with me

Und bist mir fast schon fremd

And already you're almost a stranger to me

Wir sind Schiffe, die sich nachts begegnen

We are ships that pass in the night

Seit wir beide eigne Wege geh'n

Ever since we both go our own way,

Wie zwei Lieder, die verschieden klingen

Like two differently sounding songs

Wir sind Freunde, die sich kaum noch seh'n

We're friends who hardly ever meet.

Mein Weg mit dir

My road with you

War oft ein Weg durch Hoch und Tief

Was often a road with highs and lows

Und nur mit dir

And only with you

War alles leicht für mich

Everything was easy for me

Ich wünsche mir

I wish

Wir dreh'n die Uhr noch mal zurück

We'd just turn the clock back

Nimm meine Hand

Take my hand

Geh' nicht an mir vorbei

Don't pass me by

So wie Schiffe, die sich nachts begegnen

So like ships that pass in the night

Und die nur die eignen Wege geh'n

Going only their own ways

Lass uns alte Träume neu erleben

Let's revive old dreams

Lass die Liebe nicht in der Zeit vergeh'n

Let's not let love wither away with time

Wir sind Schiffe, die sich nachts begegnen

We're ships that pass in the night

Wenn wir weiter eigne Wege geh'n

When we are going our own ways

Lass uns alte Träume neu erleben

Let's revive old dreams

Lass die Liebe nicht in der Zeit vergeh'n

Let's not let love wither away with time

0 123 0 Administrator

No comments!

Add comment