Translation of the song Soledad (FR) artist Nana Mouskouri

French

Soledad (FR)

English translation

Soledad (Loneliness)

Soledad, chaque nuit berçant ma solitude

Soledad, every night cradling my loneliness,

Un chant monte au loin comme un prélude

a song rises from afar like a prelude

Et dans mes rêves je te vois

and in my dreams I see you—

Mais tu n'es pas là

but you are not here.

Soledad, dans la forme des nuages

Soledad, in the shapes of the clouds,

J'imagine ton visage

I imagine seeing your face

Que j'ai embrassé tant de fois

that I have kissed so many times—

Mais tu n'es pas là

but you are not here.

Soledad, dans mon âme sans défense

Soledad, in my helpless soul—

Mon chagrin vogue en silence

my sorrow wanders in silence.

Je suis forte et ne pleure pas

I am strong and do not cry—

Mais tu n'es pas là

but you are not here.

Et j'entends des souvenirs qui chantent

And I hear memories that sing—

Le bruit de ton pas, le son de ta voix

the sound of your footsteps, the tone of your voice.

Tout me parle de toi

Everything speaks to me of you.

Ce n'est pas vrai qu'un jour tu m'oublieras

It cannot be true that one day you will forget me.

Et j'entends des souvenirs qui chantent

And I hear memories that sing—

C'est plus fort que moi, j'ai le cœur qui bat

they are stronger than me—my heart flutters.

Tout me parle de toi

Everything speaks to me of you.

Tu me disais que tu n'aimais que moi

You told me that you loved only me.

Et pourtant que c'est loin tout ça

And yet it is far from all that.

Mon amour aujourd'hui n'est pas là.

My love today is not here.

Soledad, quand le vent fait trembler les étoiles

Soledad, when the wind makes the stars tremble—

Quand la mer laisse rentrer les voiles

when the sea lets the sails be retracted—

Que je serais bien dans tes bras

how good I would be in your arms—

Mais tu n'es pas là

but you are not here.

Soledad, on dit que le temps efface

Soledad, they say time erases

Du plus bel amour les traces

the traces of the most beautiful love.

Moi, tu sais, je ne change pas

As you know, I do not change—

Mais tu n'es pas là

but you are not here.

Soledad, je lance dans la rivière

Soledad, I toss in the river

Cette rose et ma prière

this rose and my prayer

Et si tu les vois, tu sauras

and if you see them, you will know

Que je pense à toi

that I think of you.

Et j'entends des souvenirs qui chantent

And I hear memories that sing—

Le bruit de ton pas, le son de ta voix

the sound of your footsteps, the tone of your voice.

Tout me parle de toi

Everything speaks to me of you.

Ce n'est pas vrai qu'un jour tu m'oublieras.

It cannot be true that one day you will forget me.

Et j'entends des souvenirs qui chantent

And I hear memories that sing—

C'est plus fort que moi, j'ai le cœur qui bat

they are stronger than me—my heart flutters.

Tout me parle de toi

Everything speaks to me of you.

Tu me disais que tu n'aimais que moi

You told me that you loved only me.

Et j'ai comme un éclair de joie

And, like a burst of joy,

L'espoir qu'un jour tu me reviendras

I have hope that one day you will come back to me.

0 134 0 Administrator

No comments!

Add comment