Ständchen
My songs beckon softly
Leise flehen meine Lieder
through the night to you;
Durch die Nacht zu dir;
below in the quiet grove,
In den stillen Hain hernieder,
Come to me, beloved!
Liebchen, komm zu mir!
The rustle of slender leaf tips
Flüsternd schlanke Wipfel
whispers
rauschen
in the moonlight;
In des Mondes Licht;
Do not fear the evil spying
Des Verräters feindlich Lauschen
of the betrayer, my dear.
Fürchte, Holde, nicht.
Do you hear the nightingales call?
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Ah, they beckon to you,
Ach! sie flehen dich,
With the sweet sound of their
Mit der Töne süßen Klagen
singing
Flehen sie für mich.
they beckon to you for me.
Sie verstehn des Busens Sehnen,
They understand the heart's
Kennen Liebesschmerz,
longing,
Rühren mit den Silbertönen
know the pain of love,
Jedes weiche Herz.
They calm each tender heart
Laß auch dir die Brust bewegen,
with their silver tones.
Liebchen, höre mich!
Let them also stir within your
Bebend harr' ich dir entgegen!
breast,
Komm, beglücke mich!
beloved, hear me!