Translation of the song Une île artist Nana Mouskouri

French

Une île

English translation

An Island

Une île entre le ciel et l'eau—

An island between the sky and water—

une île sans âme ni bateau—

an island with neither soul nor boat—

inculte, un peu comme une insulte—

crude, a bit like an insult—

sauvage, sans espoir de voyage.

savage, with no hope of escape.

Une île, une île entre le ciel et l'eau.

An island, an island between the sky and water.

Ce serait là face à la mer immense—

It would be there surrounded by the immense ocean—

là, sans espoir d'esperance—

there, with no hope of finding hope—

toute seule face à ma destinée—

all alone against my destiny—

plus seule qu'au cœur d'une forêt.

more alone than in the heart of a forest.

Ce serait là dans ma propre défaite—

It would be there within my own defeat—

toute seule, sans espoir de conquête—

all alone, with no hope of conquest—

que je saurais enfin pourquoi

that I would finally know why

je t'ai quittée—moi qui n'aime que toi

I left you—I who love only you.

Une île comme une cible d'or—

An island like a target made of gold—

tranquille comme un enfant qui dort,

quiet, like a sleeping child,

fidèle, à en mourir pour elle,

faithful, ready to die for her,

cruelle, à force d'être reine.

cruel, by dint of being queen.

Une île, une île, comme un enfant qui dort

An island, an island, like a sleeping child.

Ce serait là face à la mer immense—

It would be there surrounded by the immense ocean—

là, pour venger mes vengeances—

there, in order to avenge my vengeance—

toute seule avec mes souvenirs—

all alone with my memories—

plus seule qu'au moment de mourir.

more alone than at the moment of death.

Ce serait là au cœur de Saint Hélène

It would be there in the heart of Saint Helena

sans joie, sans amour, et sans haine

without joy, without love, and without hate

que je saurai enfin pourquoi—

that I would finally know why—

moi qui n'aime que toi.

I who love only you.

Une île entre le ciel et l'eau—

An island between the sky and water—

une île sans âme ni bateau—

an island with neither soul nor boat—

inculte, un peu comme une insulte—

crude, a bit like an insult—

sauvage, sans espoir de voyage.

savage, with no hope of escape.

Une île, cette île, mon île—

An island, this island, my island—

c'est toi, —

it's you—

c'est toi—

it's you—

c'est toi.

it's you.

0 148 0 Administrator

No comments!

Add comment