Vous a-t-on dit souvent
Were you often told
Écoutez-moi, la fille,
Listen to me, girl
Vous a-t-on dit souvent
Were you often told
Que vous êtes gentille ?
That you are sweet ?
[Nana Mouskouri]
[Nana Mouskouri]
On me l’a dit souvent
I was often told
Mille fois plutôt qu’une
A thousand times rather than one
On me l’a dit vraiment
I was told really
Bien des fois à la brume
Many a time at twilight
Si l’on vous le disait
If someone said it to you
En promettant merveille
With a marvellous promise
Si l’on vous le disait
If someone said it to you
Tendriez vous l’oreille
Would you prick up your ear
[Nana Mouskouri]
[Nana Mouskouri]
Monsieur, ça dépendrait.
Dear sir, that would depend
On dit tout quand on cause.
You say anything when you talk
Monsieur, ça dépendrait
Dear sir; that would depend
D’une certaine chose.
On a certain thing
Quelle chose ?
What thing ?
En avant vite ! vite !
Forwards, fast! Fast!
Ma mule, va grand train !
Go quick my mule
Sur cet air là petite,
On that tune girl
On doit faire du chemin
We can go far
[Nana Mouskouri]
[Nana Mouskouri]
Eh ! là, non, pas si vite.
Hold on, no, not so fast
Ne courons pas si grand train
Let's slow down
Sur cet air là, petite.
On that tune girl
Nous ferons bien du chemin
We shall go a long way
Si l’on te promettait
And if I promised you
Dieu ! comme je m’engage !
God! How far shall I go!
Si l’on te promettait
And if I promised you
Le joli mariage ?
A pretty marriage?
[Nana Mouskouri]
[Nana Mouskouri]
Oui, ce mot suffirait,
Yes, that word woud be sufficient
Si l’offre était sincère,
If the offer was sincere
Oui, ce mot suffirait,
Yes, that word woud be sufficient
Cela pourrait se faire.
That could do it
Alors, embrassons nous.
Let's kiss, then
Ô ma belle Andalouse.
O my pretty Andalousian girl
Alors, embrassons nous,
Let's kiss, then
Dès demain je t’épouse.
Tomorrow i'll marry you
[Nana Mouskouri]
[Nana Mouskouri]
Tout doux ! ... Monsieur ! ... tout doux !
Take it easy! ... Dear sir! ... Take it easy!
Pas de bêtise car je suis déjà prise
No fooling, because I'm already taken
Déjà prise ?
Already taken?
[Nana Mouskouri]
[Nana Mouskouri]
Déjà prise !
Already taken!
En avant, vite, vite ...
Forwards, fast, fast...
Sur cet air-là petite
On that tune girl
Nous ferons bien du chemin
We shall go a long way