Translation of the song Witte bloesem en jasmijn artist Nana Mouskouri

Dutch

Witte bloesem en jasmijn

English translation

White Blossom and Jasmin

Witte bloesem en jasmijn

White blossom and jasmin

Breng ik je liefdevol aan boord

I bring you with love, on board

Witte bloesem en jasmijn, my darling

White blossom and jasmin, my darling

Breng ik je nu nog

I bring you, now

Straks vaar je naar een ander oord

Soon you will sail to a different place

Die mooie dagen zijn nu voorbij

Those beautiful days are over now

De wind komt op en roept je van hier

the wind surges and calls you away from here

Deze bloemen gaf ik je mee

this blossom I gave you with

Als liefdes souvenir

as a souverir of love

Witte bloesem en jasmijn

White blossom and jasmin

Breng ik je liefdevol aan boord

I bring you with love, on board

Witte bloesem en jasmijn, my darling

White blossom and jasmin, my darling

Breng ik je nu nog

I bring you, now

Straks vaar je naar een ander oord

Soon you will sail to a different place

Witte bloesem en jasmijn

White blossom and jasmin

Leg ik in jouw vertrouwde hand

I put in your familiar hand

Witte bloesem en jasmijn, my darling

White blossom and jasmin, my darling

Zijn 't allermooiste,

[they] are the most beautiful thing

dat groeit in mijn geboorteland.

that grows in my country of birth

Wel honderd dagen sta ik aan 't strand

a hundred days I stand on the beach

En wacht op de Santa Marie

and wait for the Santa Maria

Dat zal altijd, altijd zo zijn

that will always, always be like this

Tot ik jou schip weer zie

until I see your ship again

Witte bloesem en jasmijn,

White blossom and jasmin

breng ik je liefdevol aan boord

I bring you with love, on board

Witte bloesem en jasmijn, my darling

White blossom and jasmin, my darling

Als je terug bent

When you will be back

En mij ook nu weer toebehoord

and belong to me yet again

0 154 0 Administrator

No comments!

Add comment