Το γιλεκάκι, που φορείς,
The jacket you wear
εγώ στο 'χω ραμμένο,
that i have made it for you
με πίκρες και με βάσανα
with tears and distress
στο 'χω φοδραρισμένο.
i have add a lining to it
Άντε, το μαλώνω, το μαλώνω,
And i scold it, i scold it
άντε κι ύστερα το μετανιώνω.
and then i regret it
Άντε, το μαλώνω και το βρίζω,
i scold it and i swear it
άντε, την καρδούλα του ραγίζω.
and i break up his heart
Φόρα το, μωρό μου,
Wear it my love
φόρα το, μικρό μου,
Wear it my babe
γιατί δεν θα το ξαναφορέσεις άλλο πια.
because you won't wear it anymore
Φόρα το για να σαι, για να με θυμάσαι,
wear it so you can remember me
για μετάξι έχω τα σγουρά σου τα μαλλιά.
for silk, i have your curly hair
Με πήρε ο ύπνος κι έγειρα
I fell asleep and tilt over
στου καραβιού την πλώρη
at the ship's fore
και ήρθε και με ξύπνησε
and came and woke me up
του καπετάνιου η κόρη.
the captain's daughter
Άντε, το μαλώνω, το μαλώνω,
And i scold it, i scold it
άντε κι ύστερα το μετανιώνω.
and then i regret it
Άντε, το μαλώνω και το βρίζω,
i scold it and i swear it
άντε, την καρδούλα του ραγίζω.
and i break up his heart
Φόρα το, μωρό μου,
Wear it my love
φόρα το, μικρό μου,
Wear it my babe
γιατί δεν θα το ξαναφορέσεις άλλο πια.
because you won't wear it anymore
Φόρα το για να σαι, για να με θυμάσαι,
wear it so you can remember me
για μετάξι έχω τα σγουρά σου τα μαλλιά.
for silk, i have your curly hair