ای در این حادثهها نام تو آرامش من
Oh one whose name is my calmness in these events
ای حواست به من و حال دل سرکش من
Oh one who cares about me and my rebellious heart
ای خیال خوش لبخند تو امنیت من
Oh one whose pleasant dream of smile is my safety
ای تو همسایه و همگریه و همصحبت من
Oh my companion who cries with me and talks to me
دلتنگ توام که به داد دلم برسی
I miss you, help me
تا عشق تو را نفسی ندهم به کسی
...to not give your love to anyone else, even for a moment
دلتنگ توام، دلتنگ توام
I miss you, I miss you
من گمشدهام تو مرا به خودم برسان
I am lost, lead me to myself
تا با نفست بتپد دل تنگ جهان
The depressed world's heart beats by your breaths
ای نبض زمان! ای قلب جهان!
Oh the era's pulse, oh the world's heart
قامت عشق در آیینهی ماه افتاده
The image of love is reflected in the moon's mirror 1
در دلم شوری از این عشق به راه افتاده
My heart has gotten restless for this love
میشود دورتر از چشم جهان دورِ تو گشت
I can be sacrificed for you far away from world's eye
ای که تنهایی و تنها به تو باید برگشت
Oh one who I should return only to you2
دلتنگ توام که به داد دلم برسی
I miss you, help me
تا عشق تو را نفسی ندهم به کسی
...to not give your love to anyone else, even for a moment
دلتنگ توام، دلتنگ توام
I miss you, I miss you
من گمشدهام تو مرا به خودم برسان
I am lost, lead me to myself
تا با نفست بتپد دل تنگ جهان
The depressed world's heart beats by your breaths
ای نبض زمان! ای قلب جهان!
Oh the era's pulse, oh the world's heart