Translation of the song دلتنگ توام artist Hojat Ashrafzade

Persian

دلتنگ توام

English translation

I Miss You

ای در این حادثه‌ها نام تو آرامش من

Oh one whose name is my calmness in these events

ای حواست به من و حال دل سرکش من

Oh one who cares about me and my rebellious heart

ای خیال خوش لبخند تو امنیت من

Oh one whose pleasant dream of smile is my safety

ای تو همسایه و هم‌گریه و هم‌صحبت من

Oh my companion who cries with me and talks to me

دلتنگ توام که به داد دلم برسی

I miss you, help me

تا عشق تو را نفسی ندهم به کسی

...to not give your love to anyone else, even for a moment

دلتنگ توام، دلتنگ توام

I miss you, I miss you

من گمشده‌ام تو مرا به خودم برسان

I am lost, lead me to myself

تا با نفست بتپد دل تنگ جهان

The depressed world's heart beats by your breaths

ای نبض زمان! ای قلب جهان!

Oh the era's pulse, oh the world's heart

قامت عشق در آیینه‌ی ماه افتاده

The image of love is reflected in the moon's mirror 1

در دلم شوری از این عشق به راه افتاده

My heart has gotten restless for this love

می‌شود دورتر از چشم جهان دورِ تو گشت

I can be sacrificed for you far away from world's eye

ای که تنهایی و تنها به تو باید برگشت

Oh one who I should return only to you2

دلتنگ توام که به داد دلم برسی

I miss you, help me

تا عشق تو را نفسی ندهم به کسی

...to not give your love to anyone else, even for a moment

دلتنگ توام، دلتنگ توام

I miss you, I miss you

من گمشده‌ام تو مرا به خودم برسان

I am lost, lead me to myself

تا با نفست بتپد دل تنگ جهان

The depressed world's heart beats by your breaths

ای نبض زمان! ای قلب جهان!

Oh the era's pulse, oh the world's heart

No comments!

Add comment