Translation of the song 華にブルー artist Indigo la End

Japanese

華にブルー

English translation

Flowers in Blue

日々のノイズが胸を掠る夜に痛む

The noise of these days, it grazes my chest and hurts at night

チョコでも食べて目を閉じる

I'll eat a chocolate and close my eyes.

演じないとさ

When I'm not acting,

好きでいれない時もあるよ

There are times I can't love you

でもここにいる

But me being here,

それが答え

That's my answer

華にブルー

Flowers in blue,

切なく愛す

This aching love,

なんだかんだちょうどいいの

Somehow, it feels just right

たまにでいい

Once in a while is enough,

心に息を吹いてくれるのは

Breathe new life into my heart

華にスノー

Flowers in snow,

溶かす時は

When it melts away,

抱きしめ合うことにしよう

Let's embrace each other tightly

いつも好きとは言えないけど

I can't say I love it all the time, but

多分これでいい

This is probably enough

似てる空気で

This familiar atmosphere,

苦い味を覚えてしまう

Brings back memories of a bitter taste.

アバンチュールじゃ出てこない

If it's an affair, then don't come out

恋は狂気と言えば

If I said that love is madness,

かっこつくのかもな

I might just be trying to sound cool

だけど本当は焦ったい

But it really is frustrating

華にブルー

Flowers in blue,

切なく愛す

This aching love,

なんだかんだちょうどいいの

Somehow, it feels just right

たまにでいい

Once in a while is enough,

心に息を吹いてくれるのは

What breathes new life into my heart is

華にスノー

Flowers in snow,

溶かす時は

When it melts away,

抱きしめ合うことにしよう

Let's embrace each other tightly

いつも好きとは言えないけど

I can't say I love it all the time, but

多分これでいい

This is probably enough

燃えた後が愛なんだ

After the burning comes love

消えたら点ければいいんだ

If it fades, then light it up again

微かに揺れる熱で刻みたい

I want to remember this dim, flickering flame

もしも霧が晴れる素振りしなくても離れない

Even if it seems like this fog will never fade, I won't leave

無茶なことでそっぽ向かれたって構わない

Even if you turn your back on my wild actions, I don't mind

背中見たら大体わかる

Look at my back, and you'll understand

重い空気も半分こ

Let's split this heavy atmosphere between us

隣にいなきゃおかしい

Feeling strange in my absence

そんな程度でいれたら

If I could reach that level with you...

華にブルー

Flowers in blue,

切なく愛す

This aching love,

なんだかんだちょうどいいの

Somehow, it feels just right

甘く溶けるアイス

This ice cream, melting sweetly,

ちょっと羨ましいけど

I'm a little jealous, but

もしも時が巻き戻って

Even if I turned back time

違う人と出会っても

And met a different person

こんな苦味は味わえない

I wouldn't be able to savor this bitter taste

やっぱあなただけ

After all, you're the only one for me.

0 194 0 Administrator

No comments!

Add comment