Translation of the song Šta bi dao da si na mom mjestu artist Bijelo dugme

Bosnian

Šta bi dao da si na mom mjestu

English translation

What would I give for you to be me

Šta bi dao da si na mom mjestu?

What would I give for you to be me?

Da te mrze, a da ti se dive

Everybody to hate you, but to admire you

Šta bi dao?

What would I give?

Šta bi dao za veliku gestu,

What would I give for a big gest,

Mjesto svoga da tvoj život žive?

Instead of mine to live your life?

Šta bi dao?

What would I give?

Ti, budi srećan sad što si preko puta

You, better be happy now that you're on the other side

I što nas strašni lijet nad provalijom dijeli,

And that the terrible cast over the precipice divides us,

Jer ovo je mojih pet minuta,

Cause this is my five minutes,

A pred tobom stoji – život cijeli.

And in front of you stans - a whole life

Šta bi dao da možeš ovako

What would you give to do this

Dići ruke, a puk da te slijedi?

Put your hands up while the regiment follows you?

Šta bi dao?

What would you give?

Da l’ bi i ti u svom srcu plak’o,

Would you, inside of your heart cry

Kao što se moje srce ledi?

Like my heart freezes?

Da l’ bi i ti?

Would yours too?

Ti, budi srećan sad što si preko puta

You, better be happy now that you're on the other side

I što nas strašni lijet nad provalijom dijeli,

And that the terrible cast over the precipice divides us,

Jer ovo je mojih pet minuta,

Cause this is my five minutes,

A pred tobom stoji – život cijeli.

And in front of you stans - a whole life

Ti, budi srećan sad što si preko puta

You, better be happy now that you're on the other side

I što nas strašni lijet nad provalijom dijeli,

And that the terrible cast over the precipice divides us,

Jer ovo je mojih pet minuta,

Cause this is my five minutes,

A pred tobom stoji, o, život cijeli…

And in front of you stans - a whole life

No comments!

Add comment