頬を撫でるのは遠く異国の風
Stroking my cheeks is the exotic wind blowing forth from afar
海を越えてこの島までやって来たのね
Crossing the sea, it has finally reached the island where I am
火照り(あつく)微熱をまとって(ずっと)
I feel badly blushy, taking on a fever like forever
時を駆けた、長い旅のその終わりに
At the end of the long journey, I leaped through time
めぐる季節は
For the seasons that go round and round
とめどなく(深緑)生い茂る園で
In the overgrown garden
赤く染まる(東空)見つめながら
Gazing up at the eastern sky dying red
夜明けを待つ
I wait for the dawn to come
(Sun sun !) さんさん、燦々
Sun! Sun! Sun! Sun!
花開いた向日葵の物語
The story begins as sunflowers set about blooming
さんさん、燦々
Sun! Sun! Sun! Sun! At the very moment
その刹那にひと夏の思い出を紡ぎ(はじめた)
I begin weaving out sweet summer memories
只に上向く彼方にほら、高気圧を見つけたから
Because I’ve found an anticyclone on the other side where they’re facing upward
雨はもう止んだのかな
Say, is the rain letting up?
徱うのは士の香り
As the scent of the half-dry soil hangs on
乾きかけの(手のひちをかざしたら)
(I’m putting up my hand)
醒めやらぬ(白昼夢)その結末には
Where a lingering daydream ends
虹色の(架け橋を)澄み渡ったあの空まで
I’ll cross over the rainbow bridge to the crystal skies
(Sun sun !) さんさん、燦々
Sun! Sun! Sun! Sun!
咲き誇った向日葵の物語
The story begins as sunflowers come into full blossom
さんさん、燦々
Sun! Sun! Sun! Sun! Falling for the sun
恋焦がれた太陽に密やかな気持ち(伝える)
My secret feelings (I’m telling you)
無垢な瞳に降り注いだその光は夢じゃないの
The light that came down at my innocent eyes isn’t a dream
新たな風 行く手はどこかな
A brand-new wind, tell me, where does it blow?
そっと見送るように揺れる
The sunflowers waver as if seeing it off
さんさん、燦々
Sun! Sun! Sun! Sun!
花開いた向日葵の物語
The story begins as sunflowers set about blooming
(Sun sun!) さんさん、燦々
Sun! Sun! Sun! Sun!
振り向いたら向日葵が笑ってる
The sunflowers are smiling at me when I turn around
さんさん、燦々
Sun! Sun! Sun! Sun! Even at a single moment
ひとときでも眩しくて、優しくて
They are so bright, so kind
素直に(なれる)
For sure, I can be true to myself
そんなこの夏と向日葵を
This summer and sunflowers
さんさん、燦々
Sun! Sun! Sun! Sun! Even at a single moment
ひとときでも眩しくて、優しくて
They are so bright, so kind
素直に(なれる)
For sure, I can be true to myself
そんなこの夏と向日葵を
This summer and sunflowers