Entre la loca alegría
Amid the wild elation
volvamos a darnos cita
We met again,
misteriosa mascarita
Mysterious masked one
de aquel loco Carnaval.
Of that rowdy carnival.
Donde estás Cascabelito,
Where are you, Little Bell,*
mascarita pizpireta,
My spirited masked friend?
tan bonita y tan coqueta
So lovely, so coquettish,
con tu risa de cristal.
With your laugh that rings like crystal.
Cascabel, Cascabelito;
Bell, Little Bell,
ríe, ríe y no llores
Laugh, laugh, and don't cry!
que tu risa juvenil
Your youthful laughter
tenga perfumes de tus amores.
Is perfumed with your love.
Cascabel, Cascabelito;
Bell, Little bell,
ríe, no tengas cuidado
Laugh, and don't hold back.
que aunque no estoy a tu lado
For although I'm not by your side,
te llevo en mi corazón.
I carry you in my heart.
Mascarita misteriosa,
Mysterious masked one,
por tener mi alma suspensa
For keeping my soul in suspense,
me ofreciste en recompensa
You offered me your carnation lips
tu boca como un clavel.
In recompense.
Y cuando nos despedimos
And when we said goodbye,
llenos de dulce embeleso,
Filled with sweet passion,
el ruido de nuestro beso
Your bell drowned out
lo apagó tu cascabel.
The sound of our kiss.