envidia siente el que sufre,
envy is felt by the one who suffers,
envidia siente el que espera
envy is felt by the one who waits,
viendo que la vida entera
seeing that life in its entirety
no es más que desilusión.
is nothing but an illusion.
envidia siente el cobarde,
envy is felt by the coward,
envidia siente el que muere,
envy is felt by the dying man,
el que mata y el que hiere,
the killer and the wounder,
porque no tendrá perdón.
because they will not be pardoned.
envidia amarga y traidora,
bitter and traitorous envy,
envidia que grita y llora;
envy that screams and sobs;
la que causa más dolor
the kind that causes the most pain
es la envidia por amor.
is the envy caused by love.
Yo he nacido buena,
I was born a good man,
yo he nacido honrado,
I was born an honorable man,
mi cabeza altiva
my head is held high
nunca se ha doblado.
and has never been bent.
Para el compañero
My outstretched arm
fue mi brazo amigo
always supported my friends
y estreché la mano
and I shook the hands
del que fue enemigo.
of those who were enemies.
Nunca el triunfo de otro
The triumph of another
me trajo una pena,
never gave me pain,
ni sentí amargura
nor did I feel bitter
por la dicha ajena;
when others gained fortune;
y hoy, ante el espejo
and now, before the cruel
cruel de mi pasado,
mirror of my past,
veo que he cambiado:
I see to what extent
me tienes rencor.
resentment has changed me.*
envidia tengo en mi seno;
I have envy in my chest;
envidia del que a tu lado
envy because another at your side
es feliz por ser amado
is happy to be loved
mientras muerdo mi pasión.
while I bite down on my passion.
envidia de mis desvelos,
envy because of my sleepless nights,
envidia como el vencido,
envy like the man who is vanquished
porque jamás ha tenido
because in life he has never had
en la vida una ilusión.
any illusions.
envidia que me condena
envy that condemns me
a vivir con esta pena,
to live with this pain,
porque no hay mayor dolor
because there is no greater pain
que la envidia por amor.
than the envy caused by love.