Yo no sé si es cariño el que siento,
I don’t know if it’s love what I feel,
yo no sé si será una pasión,
I don’t know if it’ll be an infatuation,
sólo sé que al no verte, una pena
I only know not seeing you, a punishment
va rondando por mi corazón...
is lurking for my heart ...
Yo no sé qué me han hecho tus ojos
I don’t know what did your eyes do to me
que al mirarme me matan de amor,
that upon staring me the kill me with love,
yo no sé que me han hecho tus labios
I don’t know what your lips have done to me
que al besar mis labios, se olvida el dolor.
that upon kissing my lips, I forget the pain.
Tus ojos para mí
Your eyes for me
son luces de ilusión,
are lights of anticipation,
que alumbra la pasión
that illuminate the passion
que albergo para ti.
I nourish for you.
Tus ojos son destellos
Your eyes are dazzles
que van reflejando
that keep reflecting
ternura y amor.
tenderness and love.
Tus ojos son divinos
Your eyes are divine
y me tienen preso
and have me captive
en su alrededor.
close to them.
Tus ojos para mí
Your eyes for me
son el reflejo fiel
are the true reflection
de un alma que al querer
of a soul that in loving
querrá con frenesí.
it will love crazily.
Tus ojos para mí serán
Your eyes for me will be
la luz de mi camino
the light of my way
que con fe me guiarán
that will faithfully guide me
por un sendero
along a path
de esperanzas y esplendor
of prospects and splendour
porque sus ojos son, mi amor
because your eyes are, my love!
Yo no sé cuántas noches de insomnio
I don’t know how many sleepless nights
en tus ojos pensando pasé;
I passed thinking of your eyes;
pero sé que al dormirme una noche
but I know when I slept one night
con tus ojos pensando soñé...
thinking of your eyes I dreamt ...
Yo no sé qué me han hecho tus ojos
I don’t know what did your eyes do to me
que me embrujan con su resplandor,
to becharm me with their resplendence;
sólo sé que yo llevo en el alma
I only know I carry in my soul
tu imagen marcada con el fuego de amor.
your image marked by the fire of love.