Translation of the song Arabiens nat [Arabian Night] artist Aladdin (OST) [2019]

Danish

Arabiens nat [Arabian Night]

English translation

Arabia's night

Prøv at tænk, ja, et land, hvor kamelerne bor

Try to imagine, well, a country, where the camels dwell

Karavanerne vugger frem

The caravans rock forward

Det' en gryde i kog af kulturer og sprog

It's a boiling pot of cultures and languages

Ret kaotisk, men hey, det' et hjem

Pretty chaotic, but hey, it's a home

Kommer vinden fra øst

If the wind comes from the east

Og står solen i vest

And the sun's in the west

Er dit timeglas rigtigt sat

Your hourglass is rightly set

Snig dig med som en tyv

Sneak along like a thief

På mit tæppe og flyv

On my carpet and fly

Til den dunkle arabiske nat

To the dark arabian night

Sus af sted, flyv omkring den berymte bazar

Rush along, fly around the famous bazar

Boder buner af kryderi

Stalls abound in spices

Smag en bid, gør et fund

Taste a bite, make a find

Og prut prisen i bund

And beat the price down

På din silkesjalssouvenir

Of your silkshawl-souvenir

Det' en sand labyrint, hvis musik gør dig tændt

It's a veritable labyrinth, which music turns you on

Glad og spændt, nærmest helt besat

Happy and exited, almost quite possessed

Du' forført af dens glans

You're seduced by its luster

Lokket ind i en dans

Lured into a dance

Af den dunkle arabiske nat

By the dark arabian night

Arabiens nat

Arabia's night

Og Arabiens dag

And Arabia's day

Er badet i sved, er mere end hed

Are bathed in sweat, are more than hot

Det kan gøre dig svag

It may render you weak

Arabiens nat

Arabia's night

Der drømmene bor

Where the dreams live

Det mystiske land af trolddom eller sand

The mysterious land of sorcery and sand

Er mer' end du tror

Is more than you think

Hvilket mål går du med?

Which goal will you go towards?

Bli'r du grisk eller god

Will you become greedy or good

Af de ønsker, du får af din ånd?

From the wishes you'll have from your genie?

Vil du gå mørkets vej

Will you go the way of darkness

Bli'r dit liv som en leg

Will your life be a game

Du har skæbnin li' her i din hånd

You have the fate right here in your hand

Kun én får adgang til hulen

Only one will have access to the cave

Én vis kvaliteter er skjult'

One whose qualities are hidden

Den uslebne diamant

The rough diamond

Arabiens nat

Arabia's night

Og Arabiens dag

And Arabia's day

Er farligt koket, forfører dig let

Are dangerously coquettish, will easily seduce you

Og med ét bli'r du svag

And suddenly you are weak

Arabiens nat

Arabia's night

Det er halvmånens land

It is the land of the halfmoon

Pas godt på dit liv, vær ikke naiv

Take care of your life, don't be naive

I ørkenens sand

In the desert's sand

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment