Unh, ooh, woo !
Unh, ooh, woo !
Ouvre les yeux !
Open your eyes !
Tu m'as regonflé !
You got me going !
Tu vas voir t'es vraiment bien tombé, unh !
Y'all see, you came at the right time !
Si Ali Baba avait quarante voleurs
If Ali Baba had forty thieves,
Shéhérazade a mille histoires de cœur
Scheherazade thousands of love stories
Toi, Maître, tu es encore beaucoup plus fort
You, Master, are way better
Car tu possèdes un truc qui vaut de l'or :
'Cause you have something worth gold :
Tu as le pouvoir, enfile donc tes gants
You got the power ! Put your gloves on,
Allume la mèche, et tu seras gagnant.
Light the wick and you'll be winner
Ça va faire Boum ! Au feu ! Tout ce qui te chante
It's gonna be Boum !, Fire ! and everything you long for
Tu peux l'avoir en frottant cette lampe !
You can get it by rubbing this lamp
Et moi je dis : « Maître, quel est votre nom ?
And I'll say to you 'Master, what's your name ?
Qu'importe je vous offre, aujourd'hui
Whatever, I offer you today
Un dessert du tonnerre, oui un éclair
A wonderful dessert : an eclair,
Car je suis votre meilleur ami ! »
'Cause I'm your best friend !
Je suis maître d'hôtel au restaurant de la vie
I'm your maître d' of your life restaurant
Veuillez passez commande au creux de mon oreille
May you make an order to my ear,
Je me coupe en quatre pour mes amis !
I bend over backwards for my friends !
Nous sommes à votre service :
We're under your service,
Ordonnez, mon Prince, mon Roi !
Order, my Prince, my King !
C'est un plaisir, de vous servir
It's a pleasure to serve you
Reprenez donc un peu de baklavas...
Let's take another baklava…
Vêtements, porte en A
Clothes : Door A,
Accessoires, porte en B.
Fashion accessories : Door B
J'aimerais vous offrir de tout
I'd like to offer you all
Car je suis votre meilleur ami !
'Cause I'm your best friend !
Ça c'est le top, attention !
That's the best, watch out !
Le top du top, oh !
The best of the best, oh !
Je suis un génie
I'm a genius,
Chanteur magicien
Singer, magician,
Mon tour favori
My favorite trick ?
Ah mais j'ai pas d'lapin...
Oh, I don't have a rabbit…
Je vois aussi
But I do also see…
Je suis le génie de la lampe
I'm the Genie from the lamp,
Je chante, je rap, je danse, si vous m'donnez ma chance, oh !
I can sing, rap and dance if you give me the chance, oh !
T'affale pas l’œil hagard
Don't you slump bug-eyed,
J'ai le pouvoir d'exaucer tes prières
I can grant all your wishes
Je suis garanti, diplômé, certifié
I'm guaranteed, graduated, authentic,
Tu as un génie comme chargé d'affaires
You got a genie as your charge d'affaires
Moi je te soutiendrai, je t'appuierai
I will support you, I will back you
Quel est ton vœu, dis-moi, quel est ton souhait ?
What's your wish, tell me, what's your desire ?
T'as déjà fait ta liste ? OK, banco !
You've already settled a list ? OK, jackpot,
Frotte-toi les mains, moi je me frotte le dos !
Rub your hands while I rub my back !
Maître ...? (Aladdin) ouais !
Master…? (Aladdin) Yeah,
Fais un vœu ou deux, je te prie !
Make a wish or two, I beg you !
Mais tu veux du rab ?
D'you want extra ?
Toi, Grand Nabab !
You, big Nabob !
Eh oui, je suis ton génie
Hell yes, I'm your genie !
Je suis ton ami, oh oui !
I'm your friend, oh yes !
Je suis ton ami
I'm your friend
Je suis ton ami, mais oui !
I'm your friend, yes, truly !
Je suis (je suis)
I am (I am)
Ton mei- (ton mei-)-lleur(-lleur) a-(a-)-mi
Your be- (your be-) st friend (-st friend)
Je suis ton meilleur ami !
I'm your best friend !