Z drogi, to pan Ali
Out of the way, it’s lord Ali
Jedzie nasz pan Ali
Here he comes, our lord Ali
Hej, z drogi wiej
Hey, move away
Spadną kapcie wam
He will rock your socks off
Hej, ty, suszyć kły
Hey you, crack a smile
To największy pan
He’s the best around
Klap klap, dłonie masz
Clap clap, you have hands
To w nie klaszcz, niech słyszy was
So clap them and make him hear
Rób rząd ale już
Make way straight away
Niech rośnie ramion las
Put your hands in the air
Pan Ali u waszych drzwi, książę Ababła
Lord Ali he’s already here, prince Ababwa
Czas giąć się w pas więc wszyscy wraz, skłon teraz ćwicz
Time to bow down, practice it now, bending the knee
Mam radę także dla dam
And for you ladies, advice
Fiokujcie się tu i tam
Doll yourself up very nice
To niebywała parada, uwierzcie mi
Believe me when I say this parade is just divine
Pan Ali pazur ma lwi, książę Ababła
Lord Ali, mighty is he, Prince Ababwa
Łotry precz bo on ma miecz albo i trzy
All hoodlums flee, seeing as he wields a sword or three
Dopadli go w cieniu wzgórz
They got him once by the hill
A każdy miał długi nóż
With knifes and intent to kill
W zaświaty posłał ich któż?
Who sent them to meet their lords?
(Co tam mamy?)
(What do we have here?)
On ma sto pięć wielbłądów ze złota
He’s got one hundred and five golden camels
(No, dziewczęta, jeszcze co?)
(What else is there ladies?)
Pięknych pawi okazów ze sto
Hundred of lovely peacocks as well
Ssaków przeegzotycznych ma potąd
Plus all of them exotic-type mammals
(I w pakiecie jeden płaz)
(The package comes with one reptile as well)
Dwa stada gnu
Two packs of gnu
Strusie nandu
Ostriches Nandu
Menażerię jak stąd do Chin
It’s a massive menagerie
Pan Ali, o nim się śni, książę Ababła
Lord Ali, charming is he, Prince Ababwa
Co za wdzięk, słyszę ten jęk i wrzenie krwi
What a man, making them stare making them sigh
(Ej, to ciacho jest)
(Hey, he’s hot)
Wiadomo na co masz chęć
Desire you hold is quite clear
Więc przygładź hidżab i pędź
Adjust your hijab, come here
Bo może tobie da szczęście pan Ali
Perhaps you will be the one for lord Ali
Sworę małp kupił aż w Teheranie
These monkeys he bought in Teheran
(Ma jeszcze małpki, zobaczcie małpki)
(He has the little ones, look at the little ones)
Skarbów więcej ma niż przeżył dni
He’s got more treasures than one can count
Niewolników ma, sługi i armię
He’s got slaves, he’s got servants and an army
Wierni są jak pies
Loyal they are
Każdy z nich jest
All of them are
W ogień skoczyć gotowy w mig
always ready to die for him
Pan Ali mon bel ami książę Ababła
Lord Ali mon bel ami, prince Ababwa
Chciałby córkę twą znać bliżej ciut
He would like to get to know your daughter dear
Bo dla niej cały ten kram, to halo u waszych bram
And that is exactly why, 'twas all just to catch her eye
I słonie, konie i te stada lam
The elephants, the horses the llamas
Trąby-bomby dla panien, dla dam
Jingles for the lasses, for the ladies
I te fiki-miki, i te wybryki
All this prancing around, jumping around
Ten orszak co cały lśni
This glamorous parade you see
I on, sam pan Ali
and him himself, lord Ali