Słowo okrutne i zimne jak nóż co stoi na straży pogardy
A word harsh and cold like a knife that upholds contempt
Prawa pisane na zwojach ze skór niech przejdą już do historii
Let the laws written on leather scrolls pass into history
Gdy świat ma za nic moje słowa
When the world treats my words like dirt
Jak mogłabym ja móc przekonać do nich świat?
How could I bring the world around to them?
Nie będę milczeć
I won't be silent
Nie mogę i nie będę
I can't and I won't
Niech mnie usłyszą wreszcie
Le them finally hear me
To mój głos
This is my voice
Ja nie będę milczeć
I won't be silent
Niech się stanie
Come what may
O nic was nie proszę, bo wolność w sercu noszę
I won't ask you for anything, because I have2 freedom in my heart
Nie chcę już i nie będę milczeć
I don't want to anymore and I won't be silent
Siejesz wiatr to burzę zbierz
You sow the wind so reap the whirlwind3
Nie rzucaj kłamstwa prosto w twarz
Don't throw a lie straight into my face
Połamałeś moje skrzydła, lecz nie złamiesz mnie
You broke my wings but you can't break me
To ja dziś przed tobą stoję, patrz
Look, it's me who stands in front of you today
Nie chcę milczeć
I don't want to be silent
Nie będę się kłaniać prawom i zwyczajom
I won't bow to the laws and mores
Których moc rodzi się z pogardy
Whose force originates in contempt
Nie będę się dłużej prosić o to, co mi się należy
I won't ask for something I deserve
Ja nie mogę milczeć
I can't be silent
Ja już nigdy nie będę milczeć
I'll never be silent again