Translation of the song Nunca teve um amigo assim [Friend Like Me] (Brazilian Portuguese) artist Aladdin (OST) [2019]
Nunca teve um amigo assim [Friend Like Me] (Brazilian Portuguese)
Never had a friend like me
Lá vou eu!
Here I come!
Lá vai! Ha-ha!
Here it goes! Ha-ha!
Pega aí!
Take it!
Presta atenção, vou mostrar do que eu sou capaz!
Pay attention, I will show you what I'm capable of!
Ali Babá e os 40 ladrões
Ali Baba and the 40 thieves
Muito dinheiro tinham pra contar
Had a lot of money to count
Mas o meu Amo é bem mais feliz
But my Master is much more happy
Porque esse Gênio não é de falhar
Because this Genie doesn't know how to fail
É um lutador que tem a força
He's a fighter that has the strength
E tem muita ficha pra gastar
And has a lot of chips to spend
Tem soco forte, pimba e nocaute
There's a strong punch, sudden strike and knock out
Pegue a lâmpada, é só esfregar
Take the lamp, you just need to rub it
E eu vou dizer
And I'll say it
Diga, ãn, o que quer
Tell me, uhm, what do you want
Sem medo é só pedir pra mim
No fear you just need to ask me
Faça o seu pedido, o que quiser
Make your wish, whatever you want
Nunca teve um amigo assim
You never had a friend like me
A vida é um restaurante
Life is a restaurant
Eu sou seu maître, sim
Yes, I am your maître
Me conta baixinho o que você vai querer
Tell me quietly what do you want
Nunca teve um amigo assim
You never had a friend like me
É você quem dá as regras
You are the one that makes the rules
É o patrão, o rei, o shah
You're the boss, the king, the shah
Pode dizer o que vai querer
You can tell me what do you want
Mais um pouco de baklava
Just a bit more of baklava
Que tal experimentar
How about trying out
O que tiver a fim
Whatever you want
É só pedir e eu vou servir
You just need to ask and I'll serve you
Nunca teve um amigo assim
You never had a friend like me
Alto!
Stop!
Se prepara!
Prepare yourself!
Lá vai!
There it goes!
É agora!
Now's the time!
Oh!
Oh!
Que tal isso aqui?
How about this over here?
E aquilo ali?
And that over there?
E que tal um show?
How about a show?
Olha o que eu te dou
Look at what I give you
Sou o rei do...
I am the king of...
Oh, oh
Oh, oh
Sou o Gênio, pode olhar
I'm the genie, you can look
E eu sei dançar, vem que eu vou te mostrar
I know how to dance, come and I'll show you
Oh!
Oh!
Vem cá, não me olha assim
Come here, don't look at me like that
Eu tenho tudo para te oferecer
I have everything to offer you
Sou um grande Gênio diplomado
I'm a great Genie with a diploma
O que quiser é só você dizer
Whatever you want just tell me
Estou ansioso pra usar o meu poder
I'm excited to use my power
E é por isso que eu aqui estou
And that's why I'm here
E dessa lista quilométrica
And with this kilometric list
Esfregue a lâmpada e verá quem sou
Rub the lamp and you'll see who I am
Me peça o que quiser
Ask me whatever you want
E eu vou lhe atender
And I will give it to you
Peça que eu faço
Ask me and I'll do it
Seu ricaço
You rich boy
Você nunca teve amigo, nunca teve amigo
You never had a friend, never had a friend
Você nunca teve amigo, nunca teve amigo
You never had a friend, never had a friend
Você nunca (nunca) teve (teve) amigo (amigo) a (assim)
You never (never) had a (had a) friend (friend) like (like me)
Você nunca teve amigo assim
You never had a friend like me