Depuis toujours ils inventent les lois
Since always, have they been making laws
C'est aujourd'hui que tout change
But everything’s going to change today
Reste à ta place, montre-toi, et tais-toi
“Stay in your place, show up and be quiet”
Moi, je suis celle qui dérange
I am the one causing trouble
J'y crois, la tête haute, sans pleurs
I’m confident, head up, no tears
Même si je vous vois
Even though I can see you
Jamais je ne pourrais me taire
I could never be quiet
Finis le silence, enfin libre, j'avance
Silence is over, finally free, I’m gaining ground
Je ne tremble pas, oui, j'avance
I’m not trembling, yes, I’m gaining ground
On ne peut m'empêcher de parler, parler !
No one can forbid me from speaking, speaking
Toutes vos armées ne pourront pas me broyer
All your armies cannot crush me
Mais ces mots vont vous brûler
But these words are going to burn you up
On ne peut m'empêcher de parler
No one can forbid me from speaking
Enfermée dans ce palais,
Locked up in this palace
je me battrai à tout jamais
I will keep on fighting forever
J'atteindrai le bleu du ciel,
I will reach for the blue of the sky
et je m'y brûlerai les ailes
Where my wings are going to burn
Mais vous n'aurez jamais, jamais mon silence
But you’ll never, ever have my silence
Vous ne me verrez pas trembler, moi, j'avance
You won’t see me tremble, I am gaining ground
On ne peut m'empêcher de parler, parler !
No one can forbid me from speaking, speaking
Je respire, même si tous attendent que j'expire
I’m breathing, though everyone is waiting for my last breath
Je pourrais tuer et même pire
I could kill and even worse
On ne peut m'empêcher de parler
No one can forbid me from speaking
On ne peut m'empêcher de parler, parler !
No one can forbid me from speaking, speaking