Translation of the song Sem voz (Parte 2) [Speechless (Part 2)] (European Portuguese) artist Aladdin (OST) [2019]

Portuguese

Sem voz (Parte 2) [Speechless (Part 2)] (European Portuguese)

English translation

No one shuts me up (part 2)

Escrito ficou cada ordem e lei

Each law and order was written

Às tradições obedeces

You must obey traditions

No teu lugar, não te faças ouvir

Stay in your place, don't make yourself be heard

O fim dessa história acontece

(And) The end of that story happens

E eu desmoronar não posso

And I can't fall apart

Então vem tentar, abalar-me, lançar-me ao chão

So come and try to unsettle me, throw me to the ground

Ninguém me cala

No one shuts me up

Seria ideal sem fala

I would be perfect speechless

Não tremo ninguém me abala

I don't tremble, no one unsettles me

Sei quem sou e eu não estou sem voz

I know who I am and I'm not voiceless

Sem voz

Voiceless

Não vou ruir, não me vão enfraquecer

I will not fall, no one will weaken me

Não partirei sem dizer

I will not leave without saying:

Sei quem sou e não estou sem voz

I know who I am and I'm not voiceless

Vem prender-me que eu sei

Come arrest me because I know

Não vou ficar a rastejar

I will not stay crawling

Eu vou renascer

I will reborn

E mim rasgar o céu

(I will) rip up the sky in me

Poder voar

Be able to fly

Esta minha voz ninguém silencia

Nobody is able to silence my voice

Querias ver o meu medo, quem não queria?

You wanted to see my fear, who wouldn't?

Sei quem sou e eu não estou sem voz

I know who I am and I'm not voiceless

Sem voz

Voiceless

Sem ar estou se tentas sufocar-me

I'm airless if you try to suffocate me

Menosprezas ao atar-me

(You) Belittle me by tying me up

Sei quem sou e eu não estou sem voz

I know who I am and I'm not voiceless

Sei quem sou e eu não estou sem voz

I know who I am and I'm not voiceless

Sem voz

Voiceless

0 113 0 Administrator

No comments!

Add comment