Надо быть на миг быстрее удара.
Need to be a moment ahead of a beat,
На шаг всех опередить.
To be one step ahead of everyone
Краду то, что не могу купить,
I steal things I cannot buy,
То есть всё вообще.
In other words, pretty much everything
На миг быстрее, чем стража.
A moment ahead of the guards
Всегда готов прыжок.
I'm always ready with a jump
Друзья, бедность - это не порок.
My friends, poverty is no crime
(Нищий, ворьё, жулик!)
(Cadger, crook, rogue!)
Ну всё! Просто способ выжить.
That's it! It's just a way to survive
(Надо плута выпотрошить!)
(The gyp needs to be bowelled!)
Только я хитёр, вам меня не взять
But I'm artful, you cannot get me
Ни вместе, ни по-одному.
Neither together nor singly
(Алладин скатился по наклонной,
(Aladdin has become shambles,
На опасный путь решил он встать.
he's decided to take a dangerous path.
Это всё от жизни беспризорной)
That's all because of this mudlark life)
Я не украду, буду голодать,
If I don't steal, I'll be starving
Неужели трудно вам меня понять?
Is it so hard for you to understand me?
На век умней тугодумов.
A lifetime ahead of the slowcoaches
В прыжке своё я возьму,
I'll take what's mine in a jump
Лишь так можно обхитрить судьбу.
It's the only way to outsmart fate
Ловкач и неуловимый ловец - и в этом суть.
A trickster and an untraceable hunter - this is the point
С прямой нам иногда свернуть.
Sometimes we need to leave the straight road
(Стой, вор! Вандал!)
(Thief stop! Vandal!)
Ни к чему облавы.
What's the use of the raids?
(А по мне он парень славный)
(That's all about me, oh sweet fellow)
Я не украду, буду голодать,
If I don't steal, I'll be starving
В остальном я неплохой.
Apart from that, I'm not bad
На миг быстрее погони.
A moment ahead of the chase
Всегда есть ход запасной.
There's always an escape
Вот вам бы быть подобрее.
I wish you were kinder
Шустры, а я шустрее.
You're fast, but I'm faster
Вот и всё. Верю я в удачу и никак иначе.
That's it. I trust in luck, there's no other way
Только в омут с головой!
Just jumping into the deep end