Translation of the song 桜が降る夜は artist Aimyon

Japanese

桜が降る夜は

English translation

On a Cherry Blossom Night

「4月の夜はまだ少し肌寒いね」

「April nights are still a little chilly, isn't it」

そう語り合う 微妙な距離の2人

2 person are talking like this, yet having an inexplicable distance

どこかで聞いた噂話に悩まされて

A rumour I heard from somewhere is troubling me

危険な道ほど進みたくなる私

The more dangerous the path is, I want to venture forth even more

だけど

But

声に乗せたい気持ちが

The feelings I want to express vocally

冷たい風に流され

Is dispersed by this cold wind

ざわつく川沿いをなぞり歩く

Strolling down along the noisy riverside...

桜が降る夜は

(Ah) On the night of falling sakuras

貴方に会いたい、と思います

My mind thinks about, really wanting to meet you

どうして?と聞かれても

Even if I were to be asked, Why?

分からないのが恋で

(Ah) I don't even know what love is

この体ごと貴方に恋してる

Only that my whole being, is in love with you

それだけは分かるのです

That's all that I only know of

4月の夜に2人はもう会えないかな

On April nights, perhaps 2 of us can't meet anymore

遠くに見える

Looking from afar

貴方はまるで知らない誰か

You feel such like a stranger

真面目な顔は好きだけど

Although I like your serious expression

今は見たくない

Yet I don't wish to see it right now

新しい色に染まるのは

What I wish to be dyed with new colours

桜だけでいい

It would be great if it's these sakuras [*on this current night sky]

だけど

But

いつかは散ってしまうと

Someday it will inevitably wilter

いい加減に気づきます

Inadvertently I will realise it

でも貴方の心に雨は降らないで?

However, this rain hasn't really befallen on your heart isn't it?

寂しい夜を1人

(Ah) Getting by lonely nights alone

桜の花がヒラリ、踊ってる

Sakura petals are gently, dancing

私の味方をしてよ

You [*the sakuras] will also be on my side right

心から思うこと

(Ah) What I am thinking deep within my heart

今伝えるべきなのか

Should I voice it out now?

考えている間に春は終わる

While in my train of thoughts, spring has come to an end

桜が降る夜は

(Ah) On the night of falling sakuras

貴方に会いたい、と思います

My mind thinks about, really wanting to meet you

どうして?と聞かれても

Even if I were to be asked, Why?

分からないのが恋で

(Ah) I don't even know what love is

この体ごと貴方に恋してる

Only that my whole being, is in love with you

それだけは分かるのです

That's all that I only know of

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment