No me gusta lo que veo,
I don't like what I see,
Se me tiñe de impotencia,
It's dyed with impotence,
Cada lágrima que cae al otro
Every tear of mine that falls to the other
Lado de las rejas...
Side of the bars ...
Y por mucho que lo intento
And as much as I try
No veo la diferencia...
I don't see the difference...
Sí me fijo en el color
If I look at the color
Roja es la sangre en las venas...
Red is the blood in the veins ...
Cuéntale tú qu
Tell him1that
é no merece un lugar,
He doesn't deserve a place,
Cuéntale al hambre...
Tell hunger...
Que la esperanza es sólo un juego de azar,
That hope is just a game of chance,
Que esa puerta no se abre...
That that door doesn't open...
Cuéntale tú qué el miedo te hace cobarde
Tell him that fear makes you a coward
Robale el sueño...
Steal him his dream2...
Bajo la lluvia todos somos igual... de pequeños
In the rain we're all just... as small34
Son las fronteras de tiza,
It's the chalk borders,
Que se inventó don dinero...
That mister money invented...
Las que dicen lo que vale,
The ones that say what it's worth,
Y fabrican extranjeros...
And foreigners build...
Arañando el horizonte solo puedo distinguir,
Scratching the horizon I can only distinguish,
Gente que camina a ciegas
People walking blindly
Construyendo un porvenir,
Building a future,
Que dicen que tiene dueñooo...
That they say it has an owner ...
Y está muy lejos de aquí...
And it's far away from here ...
Y cuéntale tú que no merece un lugar
Tell him that he doesn't deserve a place,
Cuéntale al hambree...
Tell hunger...
Que la esperanza sólo es un juego de azar,
That hope is just a game of chance,
Que esa puerta no se abre...
That that door doesn't open...
Cuéntale tú que el miedo te hace cobarde,
Tell him that fear makes you a coward
Robale el sueño...
Steal him his dream...
Bajo la lluvia todos somos igual... de pequeños.
In the rain we're all just... as small
Arañando el horizonte y sólo puedo distinguir,
Scratching the horizon I can only distinguish,
Gente que camina a ciegas
People walking blindly
Construyendo un porvenir,
Building a future,
Que dicen que tiene dueño..
That they say it has an owner ...
Y está muy lejos de aquí ..
And it's far away from here...
Cuéntale tú qué no merece un lugar,
Tell him that he doesn't deserve a place,
Cuéntale al hambre ...
Tell hunger...
Que la esperanza sólo es un juego de azar,
That hope is just a game of chance,
Que esa puerta no se abre...
That that door doesn't open...
Cuéntale tú qué el miedo te hace cobarde,
Tell him that fear makes you a coward
Robale el sueño...
Steal him his dream...
Bajo la lluvia todos somos igual...
In the rain we're all just...