Yo no sé que pasa en esta vida,
I don't know what is going on on this life
Que todo viene y va sin avisar,
As everything comes and goes without warning
Está tu voz clavada en mi memoria
Your voice is stuck in my mind
Sabes que no quiero castigarme
You know that I don't want to punish myself
Y sigo cada paso que tu das
And I follow every step you take
Ya se irá, tu sombra
Your shadow is leaving soon
Y aunque me cueste prometo evitarte
And even if it costs me, I promise to avoid me
Reconstruyendo mi alma por partes
Rebuilding my life piece by piece
Voy a cambiar mis respuestas por un no
I'll change my answers for a no
Que yo no quiero media vida,
As I don't want an incomplete life
Buscando un punto de partida
Looking for a starting point
Si olvido lo que me decías
If I forget what you told me
Cuando me vestías abrazándome a ti y tu a mi
When I dressed up embracing you, and you dressed up embracing me
Que yo no quiero media vida
As I don't want an incomplete life
Borrándole el sol a mis días
Erasing the sun from my days
Huyendo de tu cobardía en esta cama fría
Escaping from your cowardice on this cold bed
Yo hago todo por ver
I'll do anything to see
El lado bueno de las cosas
The good side of things
El lado bueno de las cosas
The good side of things
Ando por la calles tan perdido,
I roam on the streets, so lost
Se hace enorme andar por tu ciudad
It is overwhelming to walk on your city
Con tu voz clavada en mi memoria.
With your voice stuck in my mind
Veo tu cara en los escaparates
I see your face on the windows
Y yo que intento verte y no mirar
And I, who try to see you and not watch
Ya se irá, ya es hora
You're leaving, it's time
Y aunque me cueste, prometo evitarte
And even if it costs me, I promise to avoid me
Reconstruyendo mi alma por partes
Rebuilding my life piece by piece
Voy a cambiar mis respuestas por un no
I'll change my answers for a no
Que yo no quiero media vida,
As I don't want an incomplete life
Buscando un punto de partida
Looking for a starting point
Si olvido lo que me decías
If I forget what you told me
Cuando me vestías abrazándome a ti y tu a mi
When I dressed up embracing you, and you dressed up embracing me
Que yo no quiero media vida
As I don't want an incomplete life
Borrándole el sol a mis días
Erasing the sun from my days
Huyendo de tu cobardía en esta cama fría
Escaping from your cowardice on this cold bed
Yo hago todo por ver
I'll do anything to see
El lado bueno de las cosas
The good side of things
El lado bueno de las cosas
The good side of things