Me dê um minuto pra falar
Give me a minute to tell that
Que eu preciso de você meu amor
I need you my love
59 segundos é o que resta
59 seconds is what run out (what is left from the 1 minute)
Pra entender essa paixão no meu peito
to understand that passion on my chest
Cada segundo que se passa
Every second that passes
Mais aumenta essa vontade
This willing increases
Esse desejo, essa paixão
That wish, that passion
Que me domina, me fascina
that dominates me, that fascinates me
O teu jeito de menina tão linda
Your way of being such a beautiful girl
Você enlouquece o meu coração
You make my heart crazy
Você sabe que eu estou em suas mãos
You know that I am on your hands
O tempo passa depressa quando estou com você
The time passes fast when I am with you
As horas viram minutos não consigo entender
the hours become minutes, I can't understand! (how can it happen, the hours to appear like minutes)
Que o que eu mais quero é viver ao seu lado...
What I mostly want is to live by your side...
Cada segundo amor
Evey second love...
O tempo passa depressa quando estou com você
The time passes fast when I am with you
As horas viram minutos não consigo entender
the hours become minutes, I can't understand! (how can it happen, the hours to appear like minutes)
Que o que eu mais quero é viver ao seu lado...
What I mostly want is to live by your side...
Cada segundo amor
Evey second love...
Te fazer feliz por toda vida
To make you happy for a whole life...