Você se lembra que quase enlouqueci de saudade de você
Do you remember that I almost went crazy, missing you?
Você toda se achando, me esnobava e nem queria saber
You were so full of yourself, you snubbed me and didn't care about anything
Quebrou a cara mais uma vez com alguém que queria curtição
You've fallen flat on your face once again, being with someone who wasn't serious
Agora vem toda dengosa, carinhosa, implorando meu perdão
Now you're coming back, acting all cheesy and sweet towards me, begging me for mercy
Se você acha que implorando meu amor eu vou te perdoar
If you're thinking your begging for my love would make me forgive you
Pode ir tirando seu cavalinho da chuva senão ele vai molhar
Don't even bother because I'm not buying it [1]
Meu coração está com o sinal fechado no vermelho pra você
My heart is on red, showing the stop sign to you
Desaparece porque a partir de agora eu não quero mais te ver.
Get out of my sight, from now on, I don't want to see you again
Arrasta atrás de mim
Crawl behind me
Mas eu não vou te dar o meu amor
I'm not giving you my love, anyway
Pega, descendo, agora desapareça
Back up [2] and now, beat it!
Você só me enganou!
All you did was fool me