Translation of the song Die Königin von Eschnapur artist Falco

German

Die Königin von Eschnapur

English translation

The Queen of Eschnapur

So, ich bin der lebenslang gewählte Präsident

Well, I've been elected for life as President

im Club der Söhne edler Sinn, ah

Of the Club of Righteous Sons

Wir haben unsere Ideale,

We got our ideals

doch vorwiegend hatten wir das Spiel, die Weiber und den Gin.

But mostly we had games, women and gin

Wir fliegen hin und wir fliegen her,

We're flying to and fro

wir haben wirklich regen Flugverkehr

We have a lot of aerial intercourse1

und wer sich morgen noch daran erinnert,

And those who can still remember it tomorrow

der war nie dabei.

Never took part in the first place

Nur wir sagen's immer laut,

Well, we may loudly declare otherwise

doch es ist wirklich nichts vorbei.

But it's not really over

Denn wir Männer sind die Selben

For we men are still the same

und Ihr Frauen, Frauen, Frauen

And you women, women, women

Ihr seid es auch

You are, too

nur unsere Zeichen sind verändert,

Just our signatures have changed

und Eure Titel sind es auch,

Just like your titles

zum Beispiel Deiner

Like yours, for example

Für mich bist du

To me you are

Du bist die Königin von Eschnapur

You are the queen of Eschnapur

Und Du trägst zumeist nur die Armbanduhr, yeah yeah

And most of the time you're wearing nothing but your wrist watch

Du bist die Kaiserin von Kasachstan

You are the empress of Kazakhstan

Du behälst zumeist nur die Krone an, yeah yeah

And most of the time you're wearing nothing but your crown

Montags sind die meisten wild und jung gewesen

On Mondays, most of us used to be young and wild

bis Donnerstag man dem Sturm erlag

Until Thursday we gave in to our desires

den Rest der Woche brauchten wir, um zu genesen

We needed the rest of the week to recover

Am Tag des Hernn man wieder sich zum Weib begab.

On the day of the Lord, we returned to our wives2

Meinerseits, so möcht ich's damit halten

As far as I'm concerned, that's the way it should always be

Mir unverständlich sind die weisen Alten,

I don't understand those wise old people

die den Sturm zu gern verwechseln mit Anarchie.

Who mostly confuse desire with anarchy

Wenn das so wäre, würde ich es wagen,

If that were the case, I'd dare

dem Turm der Weisheit zu entsagen

To reject the tower of wisdom

und unseren Tod schon heute zu beklagen

And I'd lament our death today already

Lebend begraben werden sie uns nie.

They will never bury us alive

Du bist die Königin von Eschnapur

You are the queen of Eschnapur

Und Du trägst zumeist nur die Armbanduhr, yeah yeah

And most of the time you're wearing nothing but your wrist watch

Du bist das Fürstenkind von Caracas

You are the child of the ruler of Caracas

Kommst Du an den Strand, so werden die Fische nass, yeah yeah

When you go to the beach, the fish get wet

Uh, was überbleibt, ist original-al-al

Ooh, all that will remain is real

Uh, was von uns überbleibt, ist alles original-al-al

Ooh, all that will remain of us is all real

Refrain

[Repeat chorus]

Uh, was ihr jetzt hört, ist original-al-al

Ooh, all that you're hearing now is real

Uh, was von uns überbleibt, ist alles original-al-al

Ooh, all that will remain of us is all real

Uh, letztlich bin ich mein Original

Oooh, after all I'm my own real self

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment