Gabriel, ta maman t'appelle
Gabriel, your mom's calling
Ne la laisse pas t'attendre
Don't let her wait
Ne la laisse pas comprendre
Don't let her understand
Gabriel, que souvent comme elle
Gabriel, how often you, like her
Tu t'enfermes dans ta chambre
Lock yourself in your room
A broyer tes idées tendres
And think of those tender dreams
Gabriel, tu passes tes nuits à attendre
Gabriel, you spend your nights waiting
Ce père qui ne reviendra plus
For the dad who won't return
La mort est pour toi, trop dur à entendre
Death is for you, too hard to understand
Et sous le coup de ta mémoire
And in your memory
Gabriel, tu pleures en silence dans le noir
Gabriel, your weep is low in the darkness1
Gabriel, les copains t'appellent
Gabriel, your friends are calling
Tu n'as pas de temps à perdre
There's no time to lose
Tu as tant de temps à faire
There's so much time for you to do
Gabriel, le devoir t'appelle
Gabriel, duty calls you
La maison, les petits frères
The home, the small brothers
Il faut remplacer ce père
You have to replace this dad
Qui n'est plus
Who's no longer with you
Tu n'es qu'un enfant et tu portes
You're yet a child and you carry
Tout le poids du monde sur toi
The weight of the world on your shoulders
Tes rêves sont morts avant de naître
Your dreams die before they're born
La vie a frappé à ta porte
Life came knocking at your door
Gabriel, à grands coups de poing dans le cœur
Gabriel, with a deep fighting spirit2 in your heart
Enfant tu ne l'es que par l'âge
You're a child only by age
La vie n'est pas tendre avec toi
Life isn't easy on you
Tu es le grand frère, tu aides tout ton monde
You're the older brother, you help those around you
Mon Dieu, d'où prends-tu ce courage
My God, where do you get this courage
Gabriel, pour tenir encore et encore
Gabriel, to hold on to again and again
Gabriel, il est dans le ciel
Gabriel, he's in the heavens
Ton papa te regarde
Dad is watching
Il est fier de toi, regarde
He's proud of you, look