Translation of the song נשיקות בים artist Ofra Haza

Hebrew, Arabic (other varieties)

נשיקות בים

English translation

Kisses at sea

شبدع بك ادعيك يا رحمن

I begin by praising The Merciful in all His glory

شبدع بك ادعيك يا رحمن

I begin by praising The Merciful in all His glory

يا مرتجي يا عظيم الشأن

You who hear my supplications, utmost in your magnificence

يا مرتجي يا عظيم الشأن

You who hear my supplications, utmost in your magnificence

سلي على قلبي التعبان

Please bring happiness to my weary heart

سلي على قلبي التعبان

Please bring happiness to my weary heart

اشكي عليك قلبي المظلوم

To You I complain of my wronged heart

اشكي عليك قلبي المظلوم

To You I complain of my wronged heart

:جوقة

Chorus:

انا نزلت للوادي و لا اعرف نزولة

I went down to the valley, not even knowing my path down there.

الا وينوي ولد اخضر مندش جعودة

To see a youth with green*, adorning his temples,

الا و قلت يمه قد قليبي يحبة

I told my mother that my heart loves him.

الا و قلت يمه قد قليبي يحبة

I told my mother that my heart loves him.

שם בקצה הים עומד אדם

There stands a man, at the edge of the seashore

שם בקצה הים עומד אדם

There stands a man, at the edge of the seashore

כך עומד נדהם ורק שואל

And so he stands there, amazed, and only asks

כך עומד נדהם ורק שואל

And so he stands there, amazed, and only asks

מי יביא אלי מן המרחק

Who shall bring me from distances

מי יביא אלי מן המרחק

Who shall bring me from distances

אשליה של בית וגואל

An illusion of home, of redemption

אשליה של בית וגואל

An illusion of home, of redemption

מקהלה:

Chorus:

נא בואי, בואי אלי ימה נא בואי אלי

Come, come to me my wife, please come to me

נשקי נא את שתי עיני נא בואי, בואי אלי

And kiss both my eyes, come now, come to me

נא בואי, בואי אלי ימה נא בואי אלי

Come, come to me my wife, please come to me

נשקי נא את שתי עיני נא בואי, בואי אלי

And kiss both my eyes, come now, come to me

0 120 0 Administrator

No comments!

Add comment