Translation of the song Sardos - U.S. Cagliari Calcio artist Soccer Anthems Italy and choirs

Italian, Sardinian (northern dialects), Sardinian (southern dialects), Sardo-corsican (Gallurese)

Sardos - U.S. Cagliari Calcio

English translation

Sardinians - Cagliari Football Club

[nuorese]

[Nuorese, center-north]

Ista notte, mama,

Tonight, mama,

apo intesu cantende

I’ve heard famous men

hómines de fama

Singing

a tenore cun Deus.

In a chorus with God.

[campidanese]

[Campidanese, south]

Annui ses nottesta,

Where are you tonight,

boxi manna ‘e su coru?

Great voice of the heart?

Si binceus est festa

If we win, there will be a party

po unu pópulu intreu.

For an entire people.

[italiano]

[Italian]

Sardi nel mondo, una squadra nel cuore

Sardinians in the world, a team in their heart

Sardi che fanno rumore

Sardinians who make a splash

Sardi nel mondo aspettando un’aurora

Sardinians in the world, waiting for a dawning

Tinta di rosso e di blu.

Tinged in red and in blue.

[logudorese]

[Logudorese, north]

Ista notte, mama,

Tonight, mama,

semus totus umpare:

We’re all together.

una sola brama,

Only one wish,

sa 'e sos sardos che a tie.

That of the Sardinians like you.

[gallurese]

[Gallurese, northernmost, sardo-corsican]

Unu ciaffu a la storia

A slap to history

pa bocaminni la prizzia

to take my idleness away

e solu la 'ittoria

and only the victory

arà a inducìmmila abali.

will make me happy, now.

[italiano]

[Italian]

Sardi nel mondo, una squadra nel cuore

Sardinians in the world, a team in their heart

Sardi che fanno rumore

Sardinians who make a splash

Sardi nel mondo aspettando un’aurora

Sardinians in the world, waiting for a dawning

Tinta di rosso e di blu (x 2)

Tinged in red and in blue (x 2)

No comments!

Add comment