Also das ist wirklich enttäuschend
This is really disappointing
Das hätte ich mir so nie gedacht
I would never have thought this
Dass die Frau mit der ich zusammen bin
That woman I share my life with
Solche Sachen macht
Does such things
Da komm’ ich nach Hause und freu mich
I come home and look forward
Dass ich endlich mit ihr Liebe machen kann
To finally making love with her
Und sie ist auch da, doch wer kniet über ihr?
And she's also there, but who kneels over her?
Es ist der Bo-Frost Mann
It is the Bo-Frost man
Der Bo-Frost Mann, der Bo-Frost Mann
The Bo-Frost man, the Bo-Frost man
Ich dachte, den gibt’s gar nicht mehr
I thought he did not exist anymore
Und sie sagt nur „Hallo Liebling“
And she only says Hi Darling
Die Tiefkühltruhe war leer
The freezer was empty
Ein Briefträger wär’ ja schon schlimm genug
A mailman would have been bad enough
Oder jemand von der Müllabfuhr
Or someone from the garbadge collection
Aber ausgerechnet der Bo-Frost Mann
But of all things the Bo-Frost man
Ja, das ist die Härte pur
Yes, that is quite hard
Sie fragt mich: Wo bleibt Dein Humor
She asks me: Where's your humor
Und sagt, „Stell Dich nicht so an...“
And says Don't act up
Ich schau ihr nur zu, und wer kniet über ihr
I watch at her and who kneels over her
Es ist der Bo-Frost Mann
It is the Bo-Frost man
Und was hab ich gegen Bo-Frost Männer
And what do I have against Bo-Frost men
Ja was ist, was hab ich nur
Yes what's it, what's up with me
Das fragt sie mich noch und dann sagt sie mir
That's what she ask me and then she tells me
Er hätte Abitur
He'd have Abitur
Und er hätte sogar Jura studiert
And even studied law
Warum fängt sie mit diesem Scheiß an
What does she start this sh*t
Wer immer diese eckigen Büsschen fährt
The one who drives this angular small bus
Ist und bleibt ein Bo-Frost Mann
Is and will always be the Bo-Frost man