Wir kennen uns ein Leben lang
We’ve know each other all our lives
Ich hab dich schon als Kind umarmt
I hugged you when we were children
Ich hab mit dir die Jahre gezählt
I have counted the years with you
Mit deinen Träumen habe ich gespielt
I have played with your dreams.
Ich hab dir deine Wege gesucht
I have found your paths for you
Ich bin dein Glück und ich bin dein Fluch
I am your happiness and I am your curse
Hab dir fast den Verstand geraubt
I nearly drove you out of your mind
Du hast trotzdem an mich geglaubt
You believed in me anyway.
Ich bin die Sehnsucht in dir
I am the longing in you
Ich bin die Sehnsucht in dir
I am the longing in you
Ich bin die Sehnsucht
I am the longing
Immer wenn ich bei dir war,
Whenever I was with you
Hast du alles nur für mich getan.
You did everything only for me
Ich hab dich in die Irre geführt.
I have led you astray
Meine Versprechen waren so oft leer.
My promises were empty far too often.
Wegen mir hast du vor Wut geweint!
You cried in anger because of me
Wegen mir hast du dich selbst zum Feind!
You are your own enemy because of me
Es ist meine Schuld, du kannst nichts dafür.
It’s my fault, you’re not to blame
Ich bin die Hoffnung und du stirbst mit mir!!!
I am hope, and you die with me.
Ich bin die Sehnsucht in dir
I am the longing in you
Ich bin die Sehnsucht in dir
I am the longing in you
Ich bin die Sehnsucht – Sehnsucht – Sehnsucht
I am the longing longing longing
Ich bin die Sehnsucht in dir
I am the longing in you
Ich bin die Sehnsucht in dir
I am the longing in you
Ich bin die Sehnsucht in dir
I am the longing in you
Ich bin die Sehnsucht in dir (und du stirbst mit mir)
I am the longing in you (and you die with me)
Ich bin die Sehnsucht in dir (und du stirbst mit mir)
I am the longing in you (and you die with me)
Ich bin die Sehnsucht in dir
I am the longing in you
Ich hab die Welt um dich gedreht
I have spun the world around me
Stehl dir die Zeit, bin dein Tagedieb
Stolen your time, been your thief of time (literally: dawdler)
War oft genug dein Alibi
Was your alibi, often enough
Was auch passiert, ich verlass dich nie...
Whatever happens, I’ll never leave you.