Glaubt Ihr wirklich, dass das gut ist, wenn Ihr das so vermischt?
Do you really think it's good to mix things up like that?
Eure naiven Gedanken zu Pop und Politik
Your naïve thoughts on pop and politics
Ihr solltet Eure Fresse halten, wenn Ihr nichts davon versteht
You should all shut your trap, if you understand nothing about
Was auf der Welt grad los ist, wie’s wirklich hier aussieht
What's going on in the world right now, how it really looks here
Wie’s aussieht
How it looks
Wer will schon Eure Lieder?
Who wants your songs anyway?
Geht endlich aus dem Weg!
Just get out of the way!
Spart Euch die Kommentare
Spare yourselves the commentary
Zu Pop & Politik
On pop and politics
Die keiner hören will
Which no-one wants to hear
Wollt Ihr die Welt verändern mit Eurer peinlichen Musik?
Do you want to change the world with your embarrassing music?
Ihr seid nur Zeitverschwender, niemand will Euch mehr sehen
You're just time wasters, nobody wants to see you any more
Nie mehr sehen
Never see you again
Wer will schon Eure Lieder…
Who wants your songs anyway...
Wir sagen’s Euch im Guten, haltet Euch lieber raus
We'll tell you in good faith, keep yourselves out of it
An Tagen wie diesen bleibt Ihr besser mal zuhaus‘
On days like these you're better off staying at home
Bleibt im Haus
Stay at home
Wir spielen unsere Lieder
We play our songs
Wir gehen nicht aus dem Weg
We won't get out of the way
Mit unseren Kommentaren
With our commentary
Zu Pop & Politik
On pop and politics
Die keiner hören will
Which no-one wants to hear