Die Welt bietet uns grad Frieden an
The world offers us (our) freedom now
Und alles scheint leicht zu gehen
and it all seems as easy as pie 1
Der Wind steht still im Paradies
the wind stands still in paradise
Nur mein Atem, der sich überschlägt
just my breath, which is quickening.
Heute wär´ so ein tag, an dem es einfach ist
Today would be such a day, where it’s easy
Die Schönheit der Dinge zu sehen
to see the beauty of things,
Doch ich halt´s nicht aus, ich muss hier weg
but I can’t hack it, I’ve got to go 2
Nur du kannst mich verstehen
only you can understand me.
Komm, reiß dich los
Come, tear yourself away
Wir sind noch nicht angekommen
we haven’t gotten there yet
Einfach auf und davon
just up and leave 4
Wir stoßen diese Schwerkraft ab
We’re ditching this gravitational force 5
An die wir gefesselt sind
which we’re chained to.
Brechen aus der Warteschleife aus
We’re breaking out of the holding pattern
Sind nicht mehr taub und blind
we’re no longer deaf and blind.
Wir steigen auf den höchsten berg
We’re climbing up the highest mountain
Wir schwimmen durch jedes Meer
We're swimming through every sea
Bereuen nichts, sind frei wie nie
Regretting nothing, we’re free like never before,
All die Wunden sind es wert
all the wounds are worth it.
Komm, reiß dich los (jetzt oder nie)
Come, tear yourself away (now or never)
Wir sind noch nicht angekommen
we haven’t gotten there yet
Müssen los (es gibt kein Zurück)
got to go (there’s no turning back)
Einfach auf und davon
just up and leave
Vielleicht finden wir unser Glück
maybe we’ll find our happiness
Was davon noch übrig ist
what’s still left of it.
Nimm nichts mit, wir brauchen nichts
Take nothing along, we don’t need it.
Lass alles hier und schmeiß es weg
Leave everything here and throw it away.
All die Souveniers, unsere Biographien
all the souvenirs, our biographies,
Nur lästiges Übergewicht
just bothersome excess weight.