Wenn er geht, ein Kuss; wenn er kommt, ein Blumenstrauß
When he goes, a kiss; when he arrives, a bouquet
Und Traum Nummer Eins: ein Einfamilienhaus
And dream number one: a single-family home
Zusammen schauen sie sich jeden Abend Videos an
Together they watch videos every evening
Einmal die Woche der Beweis, dass es auch im Bett noch klappt
Once a week there's proof that things still go smoothly in bed, too
Einbauküche, auf Fünfjahres-Kredit
A built-in kitchen, on a five-year loan
Kinder, für die man nur das Beste will
Children, for whom one only wants the best
Den Sommerurlaub bucht er schon im Winter fest,
He has already booked the summer vacation in winter
Sie sagt sich immer wieder, dass sie glücklich ist
She tells herself again and again that she is happy
Das ist Liebe!
That's love!
Das ist Liebe!
That's love!
Wann kommt sie jemals klar mit dem Haushaltsgeld?
When is she ever precise with the household money?
Ob er mir niemals sagt, wie ihm die neue Frisur gefällt?
He never says to me whether he likes the new hairstyle.
Seitensprünge, von denen er nicht zu erzählen wagt
Escapades, of which he never dares tell
Alleine verreisen, damit sie wieder frei atmen kann
Travels alone, so that she can breathe freely again
Das ist Liebe!
That's love!
Das ist Liebe!
That's love!
Flitterwochen: das ist wahre Liebe
Honeymoons: that is true love
Blumensträuße: das ist die Liebe
Bouquets: that is love
Einbauküchen: alles aus Liebe
A built-in kitchen: all because of love
Seitensprünge, Scheidungsrichter: sowas kommt von Liebe
Escapades, divorce judges: something that comes from love
Frauenhäuser, Gütertrennung: das war die große Liebe
Women's shelters, separation of property: that was a great love