Translation of the song XTC artist Die Toten Hosen

German

XTC

English translation

Ecstasy

Ich fühle mich wohl, mir wird ganz warm,

I am comfortable; I'm becoming warm.

und die Welt fängt sich an zu dreh'n,

And the world starts to turn

als wenn ein starker Sonnenstrahl

as if a strong beam of sunlight

sich über meine Seele legt.

laid down on my soul.

Ich fliege auf einem Wolkenmeer,

I fly on a sea of clouds

das zwischen Himmel und Erde liegt.

that lies between heaven and earth.

Es gibt kein Grau und keine Zweifel hier,

There is no gray or any doubts here,

denn die Liebe hat den Haß besiegt.

for love has conquered hate.

Jetzt kann ich die Wirkung spüren,

Now I can feel the effect.

jetzt öffnet sich eine Tür,

Now a door opens.

jetzt lässt sich mein Herz entführen,

Now it can kidnap my heart.

jetzt bin ich bei dir.

Now I am with you.

Es ist 'ne Flamme in mir, die plötzlich brennt,

It is a flame that suddenly burns in me.

ich fühl mich mal wieder so gut wie nie.

Once again, I feel better than ever.

Mein Puls rast und mein Kopf zerspringt,

My pulse races and my head bursts,

denn diese Flamme heißt XTC.

for this flame is called ecstasy.

Der Stern des Lebens leuchtet uns den Weg,

The star of life shines on our way.

er führt zum ewigen Licht.

It leads to eternal light,

Direkt aus dem Tal der Dunkelheit,

directly form the valley of darkness

die uns jeden Tag umgibt.

which surrounds us every day.

Jetzt kann ich die Wirkung spüren,

Now I can feel the effect.

jetzt öffnet sich eine Tür,

Now a door opens.

jetzt lässt sich mein Herz entführen,

Now it can kidnap my heart.

jetzt bin ich bei dir.

Now I am with you.

Es ist 'ne Flamme in mir, die plötzlich brennt,

It is a flame that suddenly burns in me.

ich fühl mich mal wieder so gut wie nie.

Once again, I feel better than ever.

Mein Puls rast und mein Kopf zerspringt,

My pulse races and my head bursts,

denn diese Flamme heißt XTC.

for this flame is called ecstasy.

Langsam verliert das Licht seine Kraft,

Slowly the light loses its strength;

alle Farben werden wieder blass.

all the colors become pale again.

Es ist Zeit für die Rückkehr in die Einsamkeit,

It's time for the return to loneliness

wenn du keine Reserven hast.

when you have no reserves.

Jetzt kann ich gleich nichts mehr spürn,

Now I can feel nothing more.

jetzt schließt sich die Tür in mir,

Now the door in me closes.

jetzt beginnt mein Herz zu friern,

Now my heart begins to freeze.

jetzt bin ich ganz leer.

Now I'm totally empty.

Keine Flamme in mir, die für mich brennt,

There is no flame in me that burns for me.

ich fühl mich auf einmal so kalt wie nie.

At once I feel so cold as I have never felt.1

Mein Puls ist schwach, mein Kopf zerspringt,

My pulse is weak, and my head bursts.

nur noch die Asche von XTC.

Only just the ashes of ecstasy

Keine Flamme in mir...

No flame in me.

0 159 0 Administrator

No comments!

Add comment